Daniela Romo - Solo Siempre Tu - 2008 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Romo - Solo Siempre Tu - 2008 - Remaster;




Solo Siempre Tu - 2008 - Remaster;
Только ты всегда - 2008 - Ремастер
De que sirve estar dispuesta a comprender
Какой смысл пытаться понять,
Que el tiempo se acabo si no lo vuelvo a ver
Что время истекло, если я тебя больше не увижу?
De que sirve aquella fecha en la pared
Какой смысл в той дате на стене,
Si me haces falta que caso tiene ver la luz
Если мне не хватает тебя, какой смысл видеть свет?
De que sirven las estrellas
Какой смысл в звездах,
De que sirvo yo sin ellas
Какой смысл во мне без них?
Solo me haces falta siempre tu
Мне всегда не хватает только тебя.
Comienza todo al despertar
Все начинается с пробуждения,
La almohada fría en tu lugar
Холодная подушка на твоем месте,
Y al final sigue igual
И в конце все то же самое.
Solo me haces falta, siempre
Мне всегда не хватает только тебя.
De que sirve acostumbrarme a la soledad
Какой смысл привыкать к одиночеству,
Inmensa realidad que no logro alcanzar
К огромной реальности, которую я не могу постичь?
Han pasado doce lunas y ninguna más
Прошло двенадцать лун, и ни одной больше
Desde que te fuiste hasta el final
С тех пор, как ты ушел навсегда,
Allá detrás del mar
Туда, за море.
De que sirven las estrellas
Какой смысл в звездах,
De que sirvo yo sin ellas
Какой смысл во мне без них?
Solo me haces falta siempre tu
Мне всегда не хватает только тебя.
Comienza todo al despertar
Все начинается с пробуждения,
La almohada fría en tu lugar
Холодная подушка на твоем месте,
Y al final sigue igual
И в конце все то же самое.
Solo me haces falta, siempre
Мне всегда не хватает только тебя.
Y al final sigue igual
И в конце все то же самое.
Solo me haces falta, siempre
Мне всегда не хватает только тебя.





Writer(s): Mauricio Abaroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.