Daniela Romo - Solo Siempre Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Romo - Solo Siempre Tu




Solo Siempre Tu
Only You Forever
¿De qué sirve estar dispuesta a comprender
What good is being willing to understand,
Que el tiempo se acabó si no lo vuelvo a ver?
That time is up if I never see you again?
¿De qué sirve aquella fecha en la pared?
What good is that date on the wall?
Si me haces falta tú, ¿qué caso tiene ver la luz?
If I miss you, why bother seeing the light?
¿De qué sirven las estrellas?
What good are the stars?
¿De qué sirvo yo sin ellas?
What am I good for without them?
Solo me haces falta siempre
I only ever need you
Comienza todo al despertar
It all starts when I wake up
La almohada fría en tu lugar
The pillow is cold in your place
Y al final sigue igual
And in the end, it's the same
Solo me haces falta siempre
I only ever need you
¿De qué sirve acostumbrarme a la soledad?
What good is it getting used to solitude?
Inmensa realidad que no logro alcanzar
An immense reality that I cannot reach
Han pasado 12 lunas y ninguna más
12 moons have passed and not even one more
Deque te fuiste hasta el final, allá, detrás del mar
Since you left me for good, there, beyond the sea
¿De qué sirven las estrellas?
What good are the stars?
¿De qué sirvo yo sin ellas?
What am I good for without them?
Solo me haces falta siempre
I only ever need you
Comienza todo al despertar
It all starts when I wake up
La almohada fría en tu lugar
The pillow is cold in your place
Y al final sigue igual
And in the end, it's the same
Solo me haces falta, solo me haces falta
I only ever need you, I only ever need you
Solo me haces falta siempre
I only ever need you
Y al final sigue igual
And in the end, it's the same
Solo me haces falta siempre
I only ever need you





Writer(s): Mauricio Abaroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.