Daniela Romo - Te Comparo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Romo - Te Comparo




Te Comparo
Comparing You
Te comparo si me besan en la boca
I compare you if they kiss my mouth
Te comparo cuando me llenan de rosas
I compare you when they give me roses
Te comparo si me leen algún poema
I compare you if they read me a poem
Y todos son mejor que
And everyone is better than you
Pues, siempre has perdido
Well, you have always been the loser
Te comparo en los más simples detalles
I compare you in the simplest of details
Te comparo y me muero de la rabia
I compare you and I die of rage
Te comparo con amores tan furtivos
I compare you with loves so furtive
Y todos son mejor que tú, mejor que
And everyone is better than you, better than you
Qué tonta fui, pues, ¿cómo pude darte todo lo de mí?
How foolish I was, so how could I give you everything of me?
Qué tonta fui, pero es irremediable, me entregué a ti, tanto te di
How foolish I was, but it is irremediable, I gave myself to you, I gave you so much
Qué tonta fui, el tiempo es implacable, me borró de ti
How foolish I was, time is unrelenting, it erased me from you
Pero de amor nadie se muere, amor
But nobody dies of love, baby
Mi desamor es quien te mata hoy, perdiste
My heartbreak is what kills you today, you lost
Te comparo entre sábanas y abrazos
I compare you between sheets and hugs
Te descubro, solo eres un fracaso
I discover you, you are just a failure
Te comparo entre frases, entre líneas
I compare you between phrases, between lines
Y todos son mejor que tú, pues, siempre has mentido
And everyone is better than you, because you have always lied
Te comparo en el cielo y en la hoguera
I compare you in heaven and in the fire
Te descubro, no eres nada, solo humo
I discover you, you are nothing, just smoke
Te comparo y pareces tan absurdo
I compare you and you seem so absurd
Pues, todos son mejor que tú, mejor que
Well, everyone is better than you, better than you
Qué tonta fui, pues, ¿cómo pude darte aquel amor a ti?
How foolish I was, so how could I give that love to you?
Qué tonta fui, sabiendo que no vales lo que crees valer, cuánto te di
How foolish I was, knowing that you are not worth what you think you are worth, how much I gave you
Qué tonta fui, el tiempo es implacable, me borró de ti
How foolish I was, time is unrelenting, it erased me from you
Pero de amor nadie se muere, amor
But nobody dies of love, baby
Mi desamor es quien te mata hoy, perdiste
My heartbreak is what kills you today, you lost
Qué tonta fui, pues, ¿cómo pude darte todo lo de mí?
How foolish I was, so how could I give you everything of me?
Qué tonta fui, pero es irremediable, me entregué a ti, tanto te di
How foolish I was, but it is irremediable, I gave myself to you, I gave you so much
Qué tonta fui, pues, ¿cómo pude darte aquel amor a ti?
How foolish I was, so how could I give that love to you?
Qué tonta fui, sabiendo que no vales
How foolish I was, knowing that you are not worth it





Writer(s): Silvetti Adorno Juan Fernando, Presmanes Corona Teresa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.