Paroles et traduction Daniela Romo - Un Pretexto
Dime
cómo
son
los
sentimientos
Скажи
мне,
как
бывают
чувства
Que
te
elevan
hasta
el
cielo
para
luego
tocar
el
sol
Что
поднимают
тебя
к
небу,
а
затем
к
солнцу
Dime
si
es
verdad
que
el
pensamiento
Скажи
мне,
правда
ли,
что
мысли
Se
apodera
de
un
pretexto
convirtiéndolo
en
emoción
Овладевают
предлогом,
превращая
его
в
эмоцию
Sin
lastimarte,
pero
ya
ves
Не
желая
тебя
ранить,
но,
видишь
ли,
Yo
no
te
amo
y
tú
sabes
bien
Я
тебя
не
люблю,
и
ты
прекрасно
знаешь
Cómo
te
envidio
ese
mundo
paraíso
Как
я
завидую
твоему
миру-раю,
Donde
juegas
a
vivir
cerca
de
mí
Где
ты
играешь,
живя
рядом
со
мной
Dime
cómo
le
haces
que
perdonas
el
desamor
Скажи
мне,
как
ты
прощаешь
несчастную
любовь
No
lo
cobras
y
te
basta
con
lo
que
doy
Не
требуешь
своего
и
довольствуешься
тем,
что
даю
Un
futuro
donde
no
hay
promesas
Будущим,
где
нет
обещаний,
Ir
viviendo
como
llega
porque
un
día
tal
vez
me
voy
Живя
так,
как
получается,
ведь
однажды
я,
возможно,
уйду
Cuando
me
abrazas
yo
pienso
así
Когда
ты
обнимаешь
меня,
я
думаю
Qué
maldición
no
quererte
a
ti
Какое
проклятье
не
любить
тебя
Porque
soy
yo
la
que
me
pierdo
del
amor
Потому
что
я
- та,
кто
лишается
любви,
Que
no
te
tengo
y
que
quisiera
yo
sentir
Которой
нет
у
тебя,
и
которую
я
хотела
бы
испытать
No,
no
es
vanidad
Нет,
это
не
тщеславие
Es
dolor
que
al
azar
Это
боль,
которая
Me
va
robando
la
paz
Лишает
меня
покоя
Ay,
cuánto
quisiera
poder
gritar
О,
как
бы
я
хотела
закричать,
Pero
la
voz
se
me
quiere
rasgar
Но
голос
рвется
Cualquier
pretexto
me
va
Меня
устроит
любой
предлог
Dime
si
en
el
fondo
no
enloqueces
Скажи
мне,
разве
ты
не
с
ума
сходишь
в
глубине
души?
Y
al
quererme
me
aborreces,
es
humano
И
когда
ты
любишь
меня,
ты
ненавидишь,
это
по-человечески
También
odiar
Также
как
и
ненавидеть
Yo
no
sé
si
así
preferiría
Я
не
знаю,
что
бы
я
предпочла:
Un
reclamo
o
una
riña
Жалобу
или
ссору
Tu
silencio
me
duele
más
Твое
молчание
причиняет
мне
больше
боли
A
veces
pienso
que
sigo
aquí
Иногда
я
думаю,
что
остаюсь
здесь
Por
no
tener
el
valor
de
huir
Из-за
отсутствия
мужества
уйти
O
es
que
no
pierdo
la
esperanza
Или
я
не
теряю
надежды,
Que
una
noche
inesperada
me
enamore
yo
de
ti
Что
однажды
влюблюсь
в
тебя
неожиданно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubin Tagle Amparo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.