Daniela Romo - Un Pretexto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Romo - Un Pretexto




Un Pretexto
Предлог
Dime cómo son los sentimientos
Скажи мне, как бывают чувства
Que te elevan hasta el cielo para luego tocar el sol
Что поднимают тебя к небу, а затем к солнцу
Dime si es verdad que el pensamiento
Скажи мне, правда ли, что мысли
Se apodera de un pretexto convirtiéndolo en emoción
Овладевают предлогом, превращая его в эмоцию
Sin lastimarte, pero ya ves
Не желая тебя ранить, но, видишь ли,
Yo no te amo y sabes bien
Я тебя не люблю, и ты прекрасно знаешь
Cómo te envidio ese mundo paraíso
Как я завидую твоему миру-раю,
Donde juegas a vivir cerca de
Где ты играешь, живя рядом со мной
Dime cómo le haces que perdonas el desamor
Скажи мне, как ты прощаешь несчастную любовь
No lo cobras y te basta con lo que doy
Не требуешь своего и довольствуешься тем, что даю
Un futuro donde no hay promesas
Будущим, где нет обещаний,
Ir viviendo como llega porque un día tal vez me voy
Живя так, как получается, ведь однажды я, возможно, уйду
Cuando me abrazas yo pienso así
Когда ты обнимаешь меня, я думаю
Qué maldición no quererte a ti
Какое проклятье не любить тебя
Porque soy yo la que me pierdo del amor
Потому что я - та, кто лишается любви,
Que no te tengo y que quisiera yo sentir
Которой нет у тебя, и которую я хотела бы испытать
No, no es vanidad
Нет, это не тщеславие
Es dolor que al azar
Это боль, которая
Me va robando la paz
Лишает меня покоя
Ay, cuánto quisiera poder gritar
О, как бы я хотела закричать,
Pero la voz se me quiere rasgar
Но голос рвется
Cualquier pretexto me va
Меня устроит любой предлог
Dime si en el fondo no enloqueces
Скажи мне, разве ты не с ума сходишь в глубине души?
Y al quererme me aborreces, es humano
И когда ты любишь меня, ты ненавидишь, это по-человечески
También odiar
Также как и ненавидеть
Yo no si así preferiría
Я не знаю, что бы я предпочла:
Un reclamo o una riña
Жалобу или ссору
Tu silencio me duele más
Твое молчание причиняет мне больше боли
A veces pienso que sigo aquí
Иногда я думаю, что остаюсь здесь
Por no tener el valor de huir
Из-за отсутствия мужества уйти
O es que no pierdo la esperanza
Или я не теряю надежды,
Que una noche inesperada me enamore yo de ti
Что однажды влюблюсь в тебя неожиданно





Writer(s): Rubin Tagle Amparo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.