Daniela Romo - Yo No Te Pido la Luna / Quiero Saber / Poesias / Quiero Saber - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Romo - Yo No Te Pido la Luna / Quiero Saber / Poesias / Quiero Saber - En Vivo




Yo No Te Pido la Luna / Quiero Saber / Poesias / Quiero Saber - En Vivo
Я не прошу у тебя луну / Хочу знать / Стихи / Хочу знать - вживую
Uiero envolverme en tus brazos
Хочу укрыться в твоих объятиях,
Que no quede entre y yo un espacio
Чтобы между нами не осталось пространства,
Ser el sabor de tu boca
Быть вкусом твоих губ,
Y llenarme toda con tu aroma
И наполниться твоим ароматом.
Ser confidente
Быть твоей доверенной,
Y saber por dentro quien eres
И знать, кто ты внутри.
Como un tatuaje vivo
Как живая татуировка,
Impregnarme en tu ser,
Впечататься в твоё существо,
No borrarme de ti
Не стереться из твоей памяти.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Tan sólo quiero amarte
Просто хочу любить тебя.
Quiero se esa locura que vibra muy dentro de ti
Хочу быть тем безумием, что вибрирует глубоко внутри тебя.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Sólo te pido el momento
Я прошу лишь мгновения,
De rescatar esta piel y robarme esa estrella
Чтобы спасти эту кожу и украсть ту звезду,
Que vemos y yo al hacer el amor.
Которую мы видим с тобой, когда занимаемся любовью.
Correr en contra del viento
Бежать против ветра,
Conocer todos tus sentimientos
Узнать все твои чувства.
Dos cuerpos entrelazados,
Два сплетенных тела,
Esperemos todos los inviernos
Мы переживем все зимы.
Bésame, en mis labios hallaras calor
Поцелуй меня, на моих губах ты найдешь тепло.
Siénteme, frágil y de papel, como tiemblo por ti
Почувствуй меня, хрупкую и нежную, как я дрожу от тебя.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Tan sólo quiero amarte
Просто хочу любить тебя.
Quiero se esa locura que vibra muy dentro de ti
Хочу быть тем безумием, что вибрирует глубоко внутри тебя.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Sólo te pido el momento
Я прошу лишь мгновения,
De rescatar esta piel y robarme esa estrella
Чтобы спасти эту кожу и украсть ту звезду,
Que vemos y yo al hacer el amor.
Которую мы видим с тобой, когда занимаемся любовью.
Yo no te pido la luna-na
Я не прошу у тебя луну-у,
Sólo quiero tenerte muy cerca de mi
Просто хочу быть рядом с тобой.
Yo no te pido la luna-na
Я не прошу у тебя луну-у,
Sólo pido entregarme para siempre a ti
Просто хочу отдать себя тебе навсегда.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Tan sólo quiero amarte
Просто хочу любить тебя.
Quiero se esa locura que vibra muy dentro de ti
Хочу быть тем безумием, что вибрирует глубоко внутри тебя.
Yo no te pido la luna
Я не прошу у тебя луну,
Sólo te pido el momento
Я прошу лишь мгновения,
De rescatar esta piel y robarme esa estrella
Чтобы спасти эту кожу и украсть ту звезду,
Que vemos y yo al hacer el amor.
Которую мы видим с тобой, когда занимаемся любовью.





Writer(s): Adelmo Fornaciari, Luigi Alertelli, Vincenzo Malepasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.