Daniela Romo - Átame A Tu Vida - 2008 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Romo - Átame A Tu Vida - 2008 - Remaster;




Átame A Tu Vida - 2008 - Remaster;
Привяжи меня к своей жизни - 2008 - Ремастеринг
Ven, dame un beso, ven
Иди, поцелуй меня, иди
No discutas más, amor
Не спорь больше, любимый
Ahora ven, abrázame
Теперь иди, обними меня
Ven, no puedo creer
Иди, я не могу поверить
Que al besarte sienta así
Что, целуя тебя, я чувствую это
Del mundo se me van los pies
Земля уходит у меня из-под ног
Átame a tu vida, no me dejes ser
Привяжи меня к своей жизни, не дай мне стать
Casualidad, causa perdida
Случайностью, потерянной причиной
Quiero ser tu posibilidad por siempre más
Хочу быть твоей возможностью навсегда
Código secreto, sensibilidad
Секретным кодом, чувствительностью
En soledad todas tus dudas
В одиночестве все твои сомнения
Que se puedan disipar de ti, amándote
Пусть развеются, когда ты любишь меня
Hoy mis palabras son
Сегодня мои слова
Sin sentido o con él
Бессмысленны или полны смысла
Te amo y que te amaré
Я люблю тебя и знаю, что буду любить
Átame a tu vida, no me dejes ir
Привяжи меня к своей жизни, не отпускай меня
Que quiero estar entre tus redes
Я хочу быть в твоих сетях
En tus brazos suelo sonreír, imaginar
В твоих объятиях я улыбаюсь, мечтаю
Mientras dure, mientras viva, quiero ser
Пока длится, пока живу, хочу быть
Caricia en ti, pasión cautiva
Лаской для тебя, плененной страстью
No me dejes más huir de mí, buscándote
Не дай мне больше бежать от себя, ища тебя





Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Teresa Presmanes Corona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.