Daniela Spalla - Canciones Tristes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Spalla - Canciones Tristes




Canciones Tristes
Sad Songs
¿Por qué volviste
Why did you come back
Después de un año así como si nada?
After a year like if nothing had happened?
¿Todo bien en casa?
Is everything okay at home?
Dime, ¿todo bien en casa?
Tell me, is everything okay at home?
¿Por qué volviste?
Why did you come back?
Pensé que ya lo habías dejado atrás
I thought you had left all of that behind
¿Qué necesidad?
Why is it necessary?
Ay, ¿qué necesidad?
Oh, why is it necessary?
Contigo quise todo
I wanted everything with you
Y me clavé esperando más de lo normal
And I got addicted to expecting more than normal
Te superé de poco
It took me a while to get over you
Dime, ¿qué haces de vuelta, ahora pidiendo más?
Tell me, what are you doing back, now asking for more?
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
No es como antes, no eres lo que fuiste
It's not like before, you're not the same person
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más
So no, don't come back
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
No me hace falta lo que no me diste
I don't need what you didn't give me
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más
So no, don't come back
Guardé tus llaves en un cajón
I put your keys in a drawer
Pero pasó el tiempo y las fui perdiendo (Lo siento)
But time went by and I lost them (I'm sorry)
No me arrepiento, no
I don't regret it, don't
De usar lo nuestro para un disco entero
For using our thing for a whole album
Pero ya es tarde, te digo es tarde
But it's too late, I'm telling you, it's too late
Te juro es tarde
I swear it's too late
Y no te guardo rencor, pero de lejos mejor
And I don't hold a grudge against you, but it's better from afar
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
No es como antes, no eres lo que fuiste
It's not like before, you're not the same person
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más
So no, don't come back
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
Ya no quiero lo que no me diste
I don't want what you didn't give me
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más, no vengas más
So no, don't come back, don't come back
Llevo rato caminando, sin mirar atrás
I've been walking for a while, without looking back
No más flores ni fueguitos al celular
No more flowers or little fires on my cell phone
Si quedó un beso pendiente será
If there's a kiss pending, it'll be
Para alguien más, para alguien más
For someone else, for someone else
Ya no creo que me encuentres en el mismo bar
I don't think you'll find me at the same bar
Pa' quedarnos con las ganas, siempre igual
To stay wanting more, always the same
Si quedó un beso pendiente será
If there's a kiss pending, it'll be
Para alguien más
For someone else
Contigo quise todo
I wanted everything with you
Y me clavé esperando más de lo normal
And I got addicted to expecting more than normal
Te superé de poco
It took me a while to get over you
Dime, ¿qué haces de vuelta, ahora pidiendo más?
Tell me, what are you doing back, now asking for more?
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
No es como antes, no eres lo que fuiste
It's not like before, you're not the same person
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más
So no, don't come back
Porque yo no estoy para canciones tristes
Because I'm not in the mood for sad songs
Ya no quiero lo que no me diste
I don't want what you didn't give me
Yo no estoy para canciones tristes
I'm not in the mood for sad songs
Así que no, no vengas más
So no, don't come back
¿Por qué volviste
Why did you come back
Después de un año así como si nada?
After a year like if nothing had happened?
¿Todo bien en casa?
Is everything okay at home?
¿Todo bien en casa?
Is everything okay at home?





Writer(s): Maria Daniela Spalla, Francisca Valenzuela Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.