Daniela Spalla - No Me Hables De Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Spalla - No Me Hables De Amor




No Me Hables De Amor
Don't Talk to Me About Love
Vas a llamar en un arranque de ansiedad
You're going to call in a surge of anxiety
Luego, vendrás por un momento y nada más
Then you'll come by for a moment, and nothing more
Pensarás que lo puedo aguantar porque no siento nada
You'll think I can handle it because I feel nothing
Y me muevo tranquila entre historias vacías y sábanas frías
And I move calmly through empty stories and cold sheets
No lo entendiste o tal vez, me expreso mal
You didn't understand, or maybe I express myself poorly
Y es que nunca he querido evidenciar el malestar
And it's that I've never wanted to show the discomfort
Pero ya no lo puedo aguantar y me hace tanto ruido
But I can't take it anymore and it makes so much noise
Vivir del engaño, seguir enredados, querernos de a ratos
Living in deceit, still entangled, wanting each other in fits and starts
A me hace daño, lo debes saber
It hurts me, you should know
A me hace daño
It hurts me
No me hables más de amor, si solo estás de paso
Don't talk to me about love anymore, if you're just passing through
Si vas a terminar en otros brazos
If you're going to end up in other arms
No, no, no, no me hables más de amor si estás aquí de paso
No, no, no, don't talk to me about love anymore, if you're just passing through
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Tell me goodbye once and for all and become a stranger
Vas a llamarme cuando todo salga mal
You're going to call me when everything goes wrong
Vas a probarme a ver si puedo darte más
You're going to test me to see if I can give you more
Pero ya no lo puedo aguantar y me hace alto ruido
But I can't take it anymore and it makes so much noise
Vivir del engaño, seguir enredados, quererte de a ratos
Living in deceit, still entangled, wanting you in fits and starts
No me hables más de amor si sólo estás de paso
Don't talk to me about love anymore, if you're just passing through
Si vas a terminar en otros brazos
If you're going to end up in other arms
No, no, no, no me hables más de amor si estás aquí de paso
No, no, no, don't talk to me about love anymore, if you're just passing through
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Tell me goodbye once and for all and become a stranger
No me hables más de amor si sólo estás de paso
Don't talk to me about love anymore, if you're just passing through
Si vas a terminar en otros brazos
If you're going to end up in other arms
No, no, no, no me hables más de amor, no puedo soportarlo
No, no, no, don't talk to me about love anymore, I can't take it
Dime adiós de una vez
Tell me goodbye once and for all
Dime adiós de una vez
Tell me goodbye once and for all
Dime adiós de una vez
Tell me goodbye once and for all
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Tell me goodbye once and for all and become a stranger





Writer(s): Maria Daniela Spalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.