Paroles et traduction Daniela Spalla - No Me Hables De Amor
No Me Hables De Amor
Don't Talk to Me About Love
Vas
a
llamar
en
un
arranque
de
ansiedad
You're
going
to
call
in
a
surge
of
anxiety
Luego,
vendrás
por
un
momento
y
nada
más
Then
you'll
come
by
for
a
moment,
and
nothing
more
Pensarás
que
lo
puedo
aguantar
porque
no
siento
nada
You'll
think
I
can
handle
it
because
I
feel
nothing
Y
me
muevo
tranquila
entre
historias
vacías
y
sábanas
frías
And
I
move
calmly
through
empty
stories
and
cold
sheets
No
lo
entendiste
o
tal
vez,
me
expreso
mal
You
didn't
understand,
or
maybe
I
express
myself
poorly
Y
es
que
nunca
he
querido
evidenciar
el
malestar
And
it's
that
I've
never
wanted
to
show
the
discomfort
Pero
ya
no
lo
puedo
aguantar
y
me
hace
tanto
ruido
But
I
can't
take
it
anymore
and
it
makes
so
much
noise
Vivir
del
engaño,
seguir
enredados,
querernos
de
a
ratos
Living
in
deceit,
still
entangled,
wanting
each
other
in
fits
and
starts
A
mí
me
hace
daño,
lo
debes
saber
It
hurts
me,
you
should
know
A
mí
me
hace
daño
It
hurts
me
No
me
hables
más
de
amor,
si
solo
estás
de
paso
Don't
talk
to
me
about
love
anymore,
if
you're
just
passing
through
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
If
you're
going
to
end
up
in
other
arms
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor
si
estás
aquí
de
paso
No,
no,
no,
don't
talk
to
me
about
love
anymore,
if
you're
just
passing
through
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
and
become
a
stranger
Vas
a
llamarme
cuando
todo
salga
mal
You're
going
to
call
me
when
everything
goes
wrong
Vas
a
probarme
a
ver
si
puedo
darte
más
You're
going
to
test
me
to
see
if
I
can
give
you
more
Pero
ya
no
lo
puedo
aguantar
y
me
hace
alto
ruido
But
I
can't
take
it
anymore
and
it
makes
so
much
noise
Vivir
del
engaño,
seguir
enredados,
quererte
de
a
ratos
Living
in
deceit,
still
entangled,
wanting
you
in
fits
and
starts
No
me
hables
más
de
amor
si
sólo
estás
de
paso
Don't
talk
to
me
about
love
anymore,
if
you're
just
passing
through
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
If
you're
going
to
end
up
in
other
arms
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor
si
estás
aquí
de
paso
No,
no,
no,
don't
talk
to
me
about
love
anymore,
if
you're
just
passing
through
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
and
become
a
stranger
No
me
hables
más
de
amor
si
sólo
estás
de
paso
Don't
talk
to
me
about
love
anymore,
if
you're
just
passing
through
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
If
you're
going
to
end
up
in
other
arms
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor,
no
puedo
soportarlo
No,
no,
no,
don't
talk
to
me
about
love
anymore,
I
can't
take
it
Dime
adiós
de
una
vez
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
Dime
adiós
de
una
vez
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
Dime
adiós
de
una
vez
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Tell
me
goodbye
once
and
for
all
and
become
a
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Daniela Spalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.