Daniela Spalla - No Me Hables De Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Spalla - No Me Hables De Amor




No Me Hables De Amor
Не Говори Мне О Любви
Vas a llamar en un arranque de ansiedad
Ты позвонишь в порыве тревоги,
Luego, vendrás por un momento y nada más
Потом придёшь на мгновение и всё.
Pensarás que lo puedo aguantar porque no siento nada
Подумаешь, что я могу это вытерпеть, потому что ничего не чувствую,
Y me muevo tranquila entre historias vacías y sábanas frías
И спокойно перемещаюсь между пустыми историями и холодными простынями.
No lo entendiste o tal vez, me expreso mal
Ты не понял или, может быть, я плохо объясняю,
Y es que nunca he querido evidenciar el malestar
И дело в том, что я никогда не хотела показывать своё недовольство.
Pero ya no lo puedo aguantar y me hace tanto ruido
Но я больше не могу этого терпеть, и это так сильно раздражает
Vivir del engaño, seguir enredados, querernos de a ratos
Жить обманом, продолжать путаться, любить друг друга лишь временами.
A me hace daño, lo debes saber
Мне это причиняет боль, ты должен знать.
A me hace daño
Мне это причиняет боль.
No me hables más de amor, si solo estás de paso
Не говори мне больше о любви, если ты здесь лишь проездом,
Si vas a terminar en otros brazos
Если ты окажешься в других объятиях.
No, no, no, no me hables más de amor si estás aquí de paso
Нет, нет, нет, не говори мне больше о любви, если ты здесь проездом.
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Скажи мне прощай раз и навсегда и стань незнакомцем.
Vas a llamarme cuando todo salga mal
Ты позвонишь мне, когда всё пойдёт плохо,
Vas a probarme a ver si puedo darte más
Ты попробуешь меня, чтобы увидеть, могу ли я дать тебе больше.
Pero ya no lo puedo aguantar y me hace alto ruido
Но я больше не могу этого выносить, и это так сильно раздражает
Vivir del engaño, seguir enredados, quererte de a ratos
Жить обманом, продолжать путаться, любить тебя лишь временами.
No me hables más de amor si sólo estás de paso
Не говори мне больше о любви, если ты здесь лишь проездом,
Si vas a terminar en otros brazos
Если ты окажешься в других объятиях.
No, no, no, no me hables más de amor si estás aquí de paso
Нет, нет, нет, не говори мне больше о любви, если ты здесь проездом.
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Скажи мне прощай раз и навсегда и стань незнакомцем.
No me hables más de amor si sólo estás de paso
Не говори мне больше о любви, если ты здесь лишь проездом,
Si vas a terminar en otros brazos
Если ты окажешься в других объятиях.
No, no, no, no me hables más de amor, no puedo soportarlo
Нет, нет, нет, не говори мне больше о любви, я не могу этого выносить.
Dime adiós de una vez
Скажи мне прощай раз и навсегда.
Dime adiós de una vez
Скажи мне прощай раз и навсегда.
Dime adiós de una vez
Скажи мне прощай раз и навсегда.
Dime adiós de una vez y conviértete en un extraño
Скажи мне прощай раз и навсегда и стань незнакомцем.





Writer(s): Maria Daniela Spalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.