Daniela Spalla - Prometí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Spalla - Prometí




Prometí
Обещала
Prometí no verte más.
Я обещала больше тебя не видеть.
Y tire las llaves para no escapar.
И выбросила ключи, чтобы не сбежать.
Prometí no verte más.
Я обещала больше тебя не видеть.
Los acordamos juntos para no estallar.
Мы договорились об этом вместе, чтобы не взорваться.
Pero las cosas nunca son tan fáciles como dicen.
Но все никогда не бывает так просто, как говорят.
Y se nos salen de control.
И выходит из-под контроля.
Se nos salen de control.
Выходит из-под контроля.
Se nos salen casi siempre de control.
Почти всегда выходит из-под контроля.
Yo prometí cerrar la puerta para siempre.
Я обещала закрыть дверь навсегда.
Y dejar de lastimar al corazón.
И перестать ранить сердце.
Pero el deseo se interpuso y fue tan fuerte.
Но желание вмешалось, и оно было таким сильным.
Que salimos otra vez.
Что мы снова встретились.
A buscarnos otra vez.
Чтобы снова найти друг друга.
Cada día estas peor.
С каждым днем тебе все хуже.
No distingues bien entre dolor y amor.
Ты плохо различаешь боль и любовь.
No hay palabra entre los dos.
Между нами нет ни слова,
Que no desemboque en una confusión.
Которое не привело бы к путанице.
Pero somos tan adictos al escándalo infinito.
Но мы так зависимы от бесконечного скандала,
Que se nos sale de control.
Что он выходит из-под контроля.
Se nos sale de control.
Выходит из-под контроля.
Se nos sale casi siempre de control.
Почти всегда выходит из-под контроля.
Yo prometí cerrar la puerta para siempre.
Я обещала закрыть дверь навсегда.
Y dejar de lastimar al corazón.
И перестать ранить сердце.
Pero el deseo se interpuso y fue tan fuerte.
Но желание вмешалось, и оно было таким сильным.
Que salimos otra vez.
Что мы снова встретились.
A buscarnos otra vez.
Чтобы снова найти друг друга.
Desde hace un tiempo estoy planeando una escapada.
Уже какое-то время я планирую побег.
Pueda ser que me funcione está vez.
Возможно, на этот раз у меня получится.
Ya no podré regresarte las llamadas.
Я больше не смогу отвечать на твои звонки.
Estoy llendo lejos.
Я уезжаю далеко.
No pienso volver.
Я не собираюсь возвращаться.
No pienso volver.
Я не собираюсь возвращаться.
No pienso volver.
Я не собираюсь возвращаться.
No pienso volver.
Я не собираюсь возвращаться.
No pienso volver.
Я не собираюсь возвращаться.
Yo prometí cerrar la puerta para siempre.
Я обещала закрыть дверь навсегда.
Y dejar de lastimar al corazón.
И перестать ранить сердце.
Pero el deseo se interpuso y fue tan fuerte.
Но желание вмешалось, и оно было таким сильным.
Que salimos otra vez.
Что мы снова встретились.
A buscarnos otra vez.
Чтобы снова найти друг друга.
Y salimos otra vez.
И мы снова встретились.
A buscarnos una y otra y otra vez y otra vez.
Чтобы найти друг друга снова и снова, и снова, и снова.





Writer(s): MARIA DANIELA SPALLA, SANTIAGO CASILLAS ESCOBEDO, JUAN SANTIAGO CASILLAS ESCOBEDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.