Daniela Spalla - Te Veo A La Salida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Spalla - Te Veo A La Salida




Te Veo A La Salida
I'll See You Outside
No, ya no quiero soñar con tu sombra y tener
No, I don't want to dream about your shadow anymore and have
Que olvidarla de día
To forget about it during the day
que es difícil, lo sé, que hay peligro también
I know it's difficult, I know, there's danger too
Que es historia prohibida
That it's a forbidden story
Estás en la otra punta del bar
You're on the other side of the bar
Abrazado a las dudas y a la música fuerte
Embraced by doubts and loud music
Toda esta distancia de más, puro teatro nomás
All this distance is just theater
¿Hasta qué hora tenemos que aguantar?
Until what time do we have to pretend?
Porque no puedo más
Because I can't take it anymore
Tenerte aquí tan cerca y no poder hablar
Having you so close and not being able to talk
Quemarnos con miradas sin poder gritar
Burning ourselves with glances and not being able to scream
Es claro, es el secreto de este amor
It's clear, it's the secret of this love
Que hay en entre los dos
That exists between us
Y me hace mal
And it hurts me
Desearnos en silencio, a me tiene mal
Wishing for you in silence, it's killing me
Dejemos esta cárcel de una vez
Let's get out of this prison once and for all
¿Qué importa si nos ven?
What does it matter if we're seen?
¿Qué importa si lo pago en otra vida?
What does it matter if I pay for it in another life?
Te veo a la salida
I'll see you outside
No, ya no quiero soñar
No, I don't want to dream about
Con tu sombra y, después, desecharla de día
Your shadow anymore and then throw it away during the day
que es difícil, lo sé, que hay peligro también
I know it's difficult, I know, there's danger too
Que es historia prohibida
That it's a forbidden story
(Uh-uh-uh-hu-uh)
(Uh-uh-uh-hu-uh)
Un diluvio de pretextos
A flood of excuses
(Uh-uh-uh-hu-uh)
(Uh-uh-uh-hu-uh)
¿Hasta qué hora?, dime
Until what time, tell me?
¿Cuánto más habrá que aparentar?
How much longer will we have to pretend?
Porque no puedo más
Because I can't take it anymore
Tenerte aquí tan cerca y no poder hablar
Having you so close and not being able to talk
Quemarnos con miradas sin poder gritar
Burning ourselves with glances and not being able to scream
Es claro, es el secreto de este amor
It's clear, it's the secret of this love
Que hay en entre los dos
That exists between us
Y me hace mal
And it hurts me
Desearnos en silencio a me tiene mal
Wishing for you in silence, it's killing me
Dejemos esta cárcel de una vez
Let's get out of this prison once and for all
¿Qué importa si nos ven?
What does it matter if we're seen?
¿Qué importa si lo pago en otra vida?
What does it matter if I pay for it in another life?
Te veo a la salida
I'll see you outside
Me hace mal
It hurts me
Tenerte aquí tan cerca y no poder hablar
Having you so close and not being able to talk
Quemarnos con miradas sin poder gritar
Burning ourselves with glances and not being able to scream
Esclavos de este amor
Slaves to this love
Y me hace mal
And it hurts me
Desearnos en silencio a me tiene mal
Wishing for you in silence, it's killing me
Dejemos esta cárcel de una vez
Let's get out of this prison once and for all
¿Qué importa si nos ven?
What does it matter if we're seen?
No ves que me hace mal
Can't you see it hurts me
Desearnos en silencio a me tiene mal
Wishing for you in silence, it's killing me
Dejemos esta cárcel de una vez
Let's get out of this prison once and for all
¿Qué importa si nos ven?
What does it matter if we're seen?
¿Qué importa si lo pago en otra vida?
What does it matter if I pay for it in another life?
Te veo a la salida
I'll see you outside





Writer(s): MARIA DANIELA SPALLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.