Paroles et traduction Daniela Spalla - Te Veo A La Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Veo A La Salida
I'll See You Outside
No,
ya
no
quiero
soñar
con
tu
sombra
y
tener
No,
I
don't
want
to
dream
about
your
shadow
anymore
and
have
Que
olvidarla
de
día
To
forget
about
it
during
the
day
Sé
que
es
difícil,
lo
sé,
que
hay
peligro
también
I
know
it's
difficult,
I
know,
there's
danger
too
Que
es
historia
prohibida
That
it's
a
forbidden
story
Estás
en
la
otra
punta
del
bar
You're
on
the
other
side
of
the
bar
Abrazado
a
las
dudas
y
a
la
música
fuerte
Embraced
by
doubts
and
loud
music
Toda
esta
distancia
de
más,
puro
teatro
nomás
All
this
distance
is
just
theater
¿Hasta
qué
hora
tenemos
que
aguantar?
Until
what
time
do
we
have
to
pretend?
Porque
no
puedo
más
Because
I
can't
take
it
anymore
Tenerte
aquí
tan
cerca
y
no
poder
hablar
Having
you
so
close
and
not
being
able
to
talk
Quemarnos
con
miradas
sin
poder
gritar
Burning
ourselves
with
glances
and
not
being
able
to
scream
Es
claro,
es
el
secreto
de
este
amor
It's
clear,
it's
the
secret
of
this
love
Que
hay
en
entre
los
dos
That
exists
between
us
Y
me
hace
mal
And
it
hurts
me
Desearnos
en
silencio,
a
mí
me
tiene
mal
Wishing
for
you
in
silence,
it's
killing
me
Dejemos
esta
cárcel
de
una
vez
Let's
get
out
of
this
prison
once
and
for
all
¿Qué
importa
si
nos
ven?
What
does
it
matter
if
we're
seen?
¿Qué
importa
si
lo
pago
en
otra
vida?
What
does
it
matter
if
I
pay
for
it
in
another
life?
Te
veo
a
la
salida
I'll
see
you
outside
No,
ya
no
quiero
soñar
No,
I
don't
want
to
dream
about
Con
tu
sombra
y,
después,
desecharla
de
día
Your
shadow
anymore
and
then
throw
it
away
during
the
day
Sé
que
es
difícil,
lo
sé,
que
hay
peligro
también
I
know
it's
difficult,
I
know,
there's
danger
too
Que
es
historia
prohibida
That
it's
a
forbidden
story
(Uh-uh-uh-hu-uh)
(Uh-uh-uh-hu-uh)
Un
diluvio
de
pretextos
A
flood
of
excuses
(Uh-uh-uh-hu-uh)
(Uh-uh-uh-hu-uh)
¿Hasta
qué
hora?,
dime
Until
what
time,
tell
me?
¿Cuánto
más
habrá
que
aparentar?
How
much
longer
will
we
have
to
pretend?
Porque
no
puedo
más
Because
I
can't
take
it
anymore
Tenerte
aquí
tan
cerca
y
no
poder
hablar
Having
you
so
close
and
not
being
able
to
talk
Quemarnos
con
miradas
sin
poder
gritar
Burning
ourselves
with
glances
and
not
being
able
to
scream
Es
claro,
es
el
secreto
de
este
amor
It's
clear,
it's
the
secret
of
this
love
Que
hay
en
entre
los
dos
That
exists
between
us
Y
me
hace
mal
And
it
hurts
me
Desearnos
en
silencio
a
mí
me
tiene
mal
Wishing
for
you
in
silence,
it's
killing
me
Dejemos
esta
cárcel
de
una
vez
Let's
get
out
of
this
prison
once
and
for
all
¿Qué
importa
si
nos
ven?
What
does
it
matter
if
we're
seen?
¿Qué
importa
si
lo
pago
en
otra
vida?
What
does
it
matter
if
I
pay
for
it
in
another
life?
Te
veo
a
la
salida
I'll
see
you
outside
Tenerte
aquí
tan
cerca
y
no
poder
hablar
Having
you
so
close
and
not
being
able
to
talk
Quemarnos
con
miradas
sin
poder
gritar
Burning
ourselves
with
glances
and
not
being
able
to
scream
Esclavos
de
este
amor
Slaves
to
this
love
Y
me
hace
mal
And
it
hurts
me
Desearnos
en
silencio
a
mí
me
tiene
mal
Wishing
for
you
in
silence,
it's
killing
me
Dejemos
esta
cárcel
de
una
vez
Let's
get
out
of
this
prison
once
and
for
all
¿Qué
importa
si
nos
ven?
What
does
it
matter
if
we're
seen?
No
ves
que
me
hace
mal
Can't
you
see
it
hurts
me
Desearnos
en
silencio
a
mí
me
tiene
mal
Wishing
for
you
in
silence,
it's
killing
me
Dejemos
esta
cárcel
de
una
vez
Let's
get
out
of
this
prison
once
and
for
all
¿Qué
importa
si
nos
ven?
What
does
it
matter
if
we're
seen?
¿Qué
importa
si
lo
pago
en
otra
vida?
What
does
it
matter
if
I
pay
for
it
in
another
life?
Te
veo
a
la
salida
I'll
see
you
outside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIA DANIELA SPALLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.