Daniela Spalla - Ya Nos Vamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Spalla - Ya Nos Vamos




Ya Nos Vamos
We're Leaving Now
Tómame del brazo, que me caigo
Take my arm, I'm falling
Dime qué hora es y ya nos vamos
Tell me what time it is and we're leaving
Siempre había querido trasnochar
I always wanted to stay up late
A tu lado, en esta ciudad
By your side, in this city
Te esperé impaciente, todo un año
I waited for you impatiently, for a whole year
Quise reemplazarte con extraños
I wanted to replace you with strangers
Pero la verdad, me aburrieron tanto
But the truth is, they bored me so much
Ahora, por favor, no me hagas caso
Now, please, don't pay attention to me
Si te digo que esto es complicado
If I tell you this is complicated
Es que vengo de un pasado atormentado
It's because I come from a tormented past
Pero siempre me ha gustado olvidarlo a tu lado
But I've always liked to forget it by your side
No, ya no quiero esperar
No, I don't want to wait any longer
Solo agárrame del brazo y vámos
Just grab my arm and let's go
No, no me importa el qué dirán
No, I don't care what they'll say
Escapémonos de todo y vámos
Let's escape from everything and go
Ya sabemos que esto solo es un encanto
We already know that this is just a charm
Un embrujo de la noche, que nos trae alborotados
A night spell that makes us go crazy
Vamos a un lugar lejano
Let's go to a faraway place
A donde el sol se tarde en alcanzarnos
Where the sun takes its time to catch up with us
Tómame del brazo y nos vámos
Take my arm and we'll go
Vamos a bailar intoxicados
Let's dance intoxicated
Y si miran, déjalos mirar
And if they look, let them look
No son horas de disimular
It's not time to pretend
Te esperé impaciente, todo un año
I waited for you impatiently, for a whole year
Quise reemplazarte con extraños
I wanted to replace you with strangers
Pero en realidad, los conoces tanto
But in fact, you know them so well
Ahora, por favor, no me hagas caso
Now, please, don't pay attention to me
Si te digo que esto es complicado
If I tell you this is complicated
Es solo miedo acumulado
It's just accumulated fear
No, ya no quiero esperar
No, I don't want to wait any longer
Solo agárrame del brazo y vámos
Just grab my arm and let's go
No, no me importa el qué dirán
No, I don't care what they'll say
Escapémonos de todo y vámos
Let's escape from everything and go
Ya sabemos que esto solo es un encanto
We already know that this is just a charm
Un embrujo de la noche, que nos trae alborotados
A night spell that makes us go crazy
Vamos a un lugar lejano
Let's go to a faraway place
A donde el sol se tarde en alcanzarnos
Where the sun takes its time to catch up with us
Se tarde en alcanzarnos
Takes its time to catch up with us
Se tarde en alcanzarnos
Takes its time to catch up with us
Ya sabemos que esto solo es un encanto
We already know that this is just a charm
Un embrujo de la noche, que nos trae alborotados
A night spell that makes us go crazy
Vamos a un lugar lejano
Let's go to a faraway place
A donde el sol se tarde en alcanzarnos
Where the sun takes its time to catch up with us
Vamos a un lugar lejano
Let's go to a faraway place
A donde el sol se canse de buscarnos
Where the sun tires of looking for us





Writer(s): Maria Daniela Spalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.