Paroles et traduction Daniela Spalla - Ya Nos Vamos
Ya Nos Vamos
We're Leaving Now
Tómame
del
brazo,
que
me
caigo
Take
my
arm,
I'm
falling
Dime
qué
hora
es
y
ya
nos
vamos
Tell
me
what
time
it
is
and
we're
leaving
Siempre
había
querido
trasnochar
I
always
wanted
to
stay
up
late
A
tu
lado,
en
esta
ciudad
By
your
side,
in
this
city
Te
esperé
impaciente,
todo
un
año
I
waited
for
you
impatiently,
for
a
whole
year
Quise
reemplazarte
con
extraños
I
wanted
to
replace
you
with
strangers
Pero
la
verdad,
me
aburrieron
tanto
But
the
truth
is,
they
bored
me
so
much
Ahora,
por
favor,
no
me
hagas
caso
Now,
please,
don't
pay
attention
to
me
Si
te
digo
que
esto
es
complicado
If
I
tell
you
this
is
complicated
Es
que
vengo
de
un
pasado
atormentado
It's
because
I
come
from
a
tormented
past
Pero
siempre
me
ha
gustado
olvidarlo
a
tu
lado
But
I've
always
liked
to
forget
it
by
your
side
No,
ya
no
quiero
esperar
No,
I
don't
want
to
wait
any
longer
Solo
agárrame
del
brazo
y
vámos
Just
grab
my
arm
and
let's
go
No,
no
me
importa
el
qué
dirán
No,
I
don't
care
what
they'll
say
Escapémonos
de
todo
y
vámos
Let's
escape
from
everything
and
go
Ya
sabemos
que
esto
solo
es
un
encanto
We
already
know
that
this
is
just
a
charm
Un
embrujo
de
la
noche,
que
nos
trae
alborotados
A
night
spell
that
makes
us
go
crazy
Vamos
a
un
lugar
lejano
Let's
go
to
a
faraway
place
A
donde
el
sol
se
tarde
en
alcanzarnos
Where
the
sun
takes
its
time
to
catch
up
with
us
Tómame
del
brazo
y
nos
vámos
Take
my
arm
and
we'll
go
Vamos
a
bailar
intoxicados
Let's
dance
intoxicated
Y
si
miran,
déjalos
mirar
And
if
they
look,
let
them
look
No
son
horas
de
disimular
It's
not
time
to
pretend
Te
esperé
impaciente,
todo
un
año
I
waited
for
you
impatiently,
for
a
whole
year
Quise
reemplazarte
con
extraños
I
wanted
to
replace
you
with
strangers
Pero
en
realidad,
los
conoces
tanto
But
in
fact,
you
know
them
so
well
Ahora,
por
favor,
no
me
hagas
caso
Now,
please,
don't
pay
attention
to
me
Si
te
digo
que
esto
es
complicado
If
I
tell
you
this
is
complicated
Es
solo
miedo
acumulado
It's
just
accumulated
fear
No,
ya
no
quiero
esperar
No,
I
don't
want
to
wait
any
longer
Solo
agárrame
del
brazo
y
vámos
Just
grab
my
arm
and
let's
go
No,
no
me
importa
el
qué
dirán
No,
I
don't
care
what
they'll
say
Escapémonos
de
todo
y
vámos
Let's
escape
from
everything
and
go
Ya
sabemos
que
esto
solo
es
un
encanto
We
already
know
that
this
is
just
a
charm
Un
embrujo
de
la
noche,
que
nos
trae
alborotados
A
night
spell
that
makes
us
go
crazy
Vamos
a
un
lugar
lejano
Let's
go
to
a
faraway
place
A
donde
el
sol
se
tarde
en
alcanzarnos
Where
the
sun
takes
its
time
to
catch
up
with
us
Se
tarde
en
alcanzarnos
Takes
its
time
to
catch
up
with
us
Se
tarde
en
alcanzarnos
Takes
its
time
to
catch
up
with
us
Ya
sabemos
que
esto
solo
es
un
encanto
We
already
know
that
this
is
just
a
charm
Un
embrujo
de
la
noche,
que
nos
trae
alborotados
A
night
spell
that
makes
us
go
crazy
Vamos
a
un
lugar
lejano
Let's
go
to
a
faraway
place
A
donde
el
sol
se
tarde
en
alcanzarnos
Where
the
sun
takes
its
time
to
catch
up
with
us
Vamos
a
un
lugar
lejano
Let's
go
to
a
faraway
place
A
donde
el
sol
se
canse
de
buscarnos
Where
the
sun
tires
of
looking
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Daniela Spalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.