Daniele De Marchi - Illusioni nella notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele De Marchi - Illusioni nella notte




Illusioni nella notte
Иллюзии в ночи
Le luci del centro e la notte, rintocchi di vecchie campane,
Огни центра и ночь, бой старых колоколов,
Nel buio le coppie in segreto ora fanno l′amore.
В темноте пары тайно занимаются любовью.
Il cielo è trapunto di stelle, par quasi una notte d'estate,
Небо усеяно звездами, словно летняя ночь,
Vien voglia di farsi travolgere da un nuovo amore.
Хочется окунуться в новую любовь.
Sentirsi padroni del tempo e dimenticare il passato,
Чувствовать себя хозяином времени и забыть прошлое,
Rispondere a sguardi furtivi ed essere desiderato...
Отвечать на украдкой брошенные взгляды и быть желанным...
E fantasticare e raccogliere orde di vecchie canzoni,
И фантазировать, и собирать старые песни,
Citare i poeti a memoria e nel buio cercar le sue mani,
Цитировать поэтов по памяти и в темноте искать твои руки,
Sentire i pensieri librarsi al richiamo di mille stagioni,
Чувствовать, как мысли парят, влекомые тысячью времен года,
E vivere, senza un domani.
И жить, не думая о завтрашнем дне.
Stanotte vorrei ritornare, aspettami sveglia ti prego,
Сегодня ночью я хотел бы вернуться, прошу, не спи, дождись меня,
Non dire che dormi la notte e che pensi al futuro.
Не говори, что ты спишь по ночам и думаешь о будущем.
C′è solo una notte del tempo, in cui vorrei avere dormito,
Есть только одна ночь во времени, в которую я хотел бы проспать,
C'è solo un amore, una donna e il nostro segreto.
Есть только одна любовь, одна женщина и наш секрет.
Adesso c'è solo il silenzio di mille altre notti a venire,
Сейчас есть только тишина тысячи других ночей,
E amori da non realizzare e sogni da assecondare.
И нереализованные любови и мечты, которым нужно следовать.
E aromi di donna, misteri e racconti di vecchie stagioni,
И женские ароматы, тайны и рассказы о прошлых временах,
Ed ansie di baci rubati e altrettanti crudeli abbandoni,
И жажда украденных поцелуев и стольких же жестоких расставаний,
Immergersi in avidi abbracci e provare altre mille emozioni,
Окунуться в жадные объятия и испытать еще тысячу эмоций,
E vivere, perduti ardori.
И жить, утраченными страстями.
Le luci del centro e la notte, rintocchi di vecchie campane,
Огни центра и ночь, бой старых колоколов,
Talvolta mi sembra di stringerti e fare l′amore.
Иногда мне кажется, что я обнимаю тебя и занимаюсь любовью.





Writer(s): DANIELE DE MARCHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.