Paroles et traduction Daniele De Martino - Sei il mio amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei il mio amore
Ты моя любовь
Se
tu
non
ci
fossi
insieme
a
me
Если
бы
тебя
не
было
рядом
со
мной,
La
mia
vita
non
so
cos'è
Не
знаю,
что
такое
моя
жизнь.
Sicuramente
è
un
inferno
senza
te
Она
точно
ад
без
тебя.
Un
cielo
stellato
intorno
a
te
Звёздное
небо
вокруг
тебя,
Tu
con
la
testa
su
di
me
Ты
положила
голову
мне
на
плечо,
Io
che
ti
giuro
che
starò
sempre
insieme
a
te
А
я
клянусь,
что
всегда
буду
с
тобой.
Dimmi
cosa
sarà
mai
la
fiducia
che
non
hai
Скажи
мне,
что
это
за
недоверие
в
тебе?
Stasera
il
mio
cuore
lo
regalo
a
te
Сегодня
вечером
я
дарю
тебе
свое
сердце,
La
tua
prima
volta
si
sposa
con
me
Твой
первый
раз
будет
со
мной.
Ti
amo
tanto,
amore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моя
любовь,
Giuro,
sei
la
vita
mia
Клянусь,
ты
моя
жизнь,
Resti
tu
la
mia
follia
Ты
остаёшься
моим
безумием,
Sembra
quasi
una
magia
Это
похоже
на
волшебство.
Ti
amo
tanto,
cuore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моё
сердце,
Giuro,
non
è
una
bugia
Клянусь,
это
не
ложь,
Io
non
vivo
senza
te
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Sei
l'inizio
dentro
me
Ты
— мое
начало.
Se
amarti
significa
darti
la
mano
Если
любить
тебя
— значит
держать
тебя
за
руку,
Allora
ti
prendo
e
ti
porto
lontano
Тогда
я
возьму
тебя
за
руку
и
уведу
далеко,
Se
averti
significa
sfidare
il
mondo
Если
иметь
тебя
— значит
бросить
вызов
миру,
Allora
lo
faccio
perché
anch'io
ti
voglio
Тогда
я
сделаю
это,
потому
что
я
тоже
хочу
тебя.
Ti
amo
tanto,
amore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моя
любовь,
Tu
sarai
per
sempre
mia
Ты
будешь
моей
навсегда,
Io
ti
voglio
insieme
a
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Sei
l'inizio
dentro
me
Ты
— мое
начало,
Di
una
nuova
vita
insieme
a
te
Начало
новой
жизни
вместе
с
тобой.
Se
tu
non
ci
fossi
insieme
a
me
Если
бы
тебя
не
было
рядом
со
мной,
Chissà
che
cos
ne
faciss
'e
me
Кто
знает,
что
бы
я
с
собой
сделал,
Distruggess
'o
cor
insiem
a
chill
ca
su
stat
prim
'e
te
incuntrà
Разбил
бы
сердце
вместе
с
теми,
кого
встретил
до
тебя.
Quante
storie
nel
passato
Сколько
историй
в
прошлом,
Ma
con
il
tuo
amore
le
ho
cancellate
Но
с
твоей
любовью
я
их
стёр,
Stasera
il
mio
cuore
lo
regalo
a
te
Сегодня
вечером
я
дарю
тебе
свое
сердце,
Tu
spogliat'
nur
e
fa'
ammor
cu'
me
Разденься
для
меня
и
давай
заниматься
любовью.
Ti
amo
tanto,
amore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моя
любовь,
Giuro,
sei
la
vita
mia
Клянусь,
ты
моя
жизнь,
Resti
tu
la
mia
follia
Ты
остаёшься
моим
безумием,
Sembra
quasi
una
magia
Это
похоже
на
волшебство.
Ti
amo
tanto,
cuore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моё
сердце,
Giuro,
non
è
una
bugia
Клянусь,
это
не
ложь,
Io
non
vivo
senza
te
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Sei
l'inizio
dentro
me
Ты
— мое
начало.
Se
amarti
significa
darti
la
mano
Если
любить
тебя
— значит
держать
тебя
за
руку,
Allora
ti
prendo
e
ti
porto
lontano
Тогда
я
возьму
тебя
за
руку
и
уведу
далеко,
Se
averti
significa
sfidare
il
mondo
Если
иметь
тебя
— значит
бросить
вызов
миру,
Allora
lo
faccio
perché
anch'io
ti
voglio
Тогда
я
сделаю
это,
потому
что
я
тоже
хочу
тебя.
Ti
amo
tanto,
amore
mio
Я
так
люблю
тебя,
моя
любовь,
Tu
sarai
per
sempre
mia
Ты
будешь
моей
навсегда,
Io
ti
voglio
insieme
a
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Sei
l'inizio
dentro
me
Ты
— мое
начало,
Di
una
nuova
vita
insieme
a
te
Начало
новой
жизни
вместе
с
тобой.
(Averti
a
fianco
a
me)
(Иметь
тебя
рядом
со
мной)
(È
come
essere
padrone
del
mondo)
(Это
как
быть
хозяином
мира)
(E
farne
quello
che
voglio
in
ogni
secondo)
(И
делать
с
ним,
что
хочу,
каждую
секунду)
(Però
c'
sta
nu
problem
staser)
(Но
есть
одна
проблема
сегодня
вечером)
(Ed
è
chell
ca
tu
nun
me
crir)
(И
это
то,
что
ты
мне
не
веришь)
(E
nun
è
buona
'sta
cosa)
(И
это
нехорошо)
(Ma
tu
che
pienz?)
(Но
что
ты
думаешь?)
(Ca
si
ji
vuleva
pazzia'
cu
stu
cor)
(Что
если
бы
я
хотел
сойти
с
ума
с
этим
сердцем)
(Stev'
ca
fin
a
quest'ora
sul
p'
fa
ammore?)
(Оставался
бы
я
до
сих
пор,
чтобы
заниматься
любовью?)
(Ah,
ma
tu
si
scem
allor)
(Ах,
ты
что,
дурочка?)
(Damme
nu
poc
'e
fiducia)
(Дай
мне
немного
доверия)
(E
te
facc'
verè
ca
stanott
ti
cagn
a
vit)
(И
я
покажу
тебе,
что
сегодня
вечером
изменю
твою
жизнь)
(Pecché
cu'
tte
per
sempre
aggia
restà,
fin
all'infinit)
(Потому
что
с
тобой
я
должен
остаться
навсегда,
до
бесконечности)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Wolter, Mario Patania, Salvatore La Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.