Daniele Meo - Pezzi Rotti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Meo - Pezzi Rotti




Pezzi Rotti
Разбитые осколки
C'è gente che non riesce a sperare
Есть люди, которые не умеют надеяться,
C'è gente che ti dice il mondo è malato da un po'
Есть люди, которые говорят тебе, что мир давно болен.
E' buio come la neve
Он тёмный, как снег,
Che cade nera avanti agli occhi di chi non vede
Который падает чёрным перед глазами тех, кто не видит,
Che siamo come le rose meravigliose
Что мы подобны чудесным розам,
Belle da vedere ma anche molto spinose
Прекрасны на вид, но и очень колючие.
Siamo figli di errori passati, si sa
Мы дети прошлых ошибок, это известно,
Speriamo che prima o poi finirà
Надеюсь, что рано или поздно это закончится.
E no, non può continuare così
И нет, так продолжаться не может,
Però si può cominciare da qui
Но можно начать отсюда.
Raccogliamo i pezzi rotti, non lasciamoli
Соберём разбитые осколки, не оставим их здесь.
Non rendiamo tutto uguale aspettando i miracoli
Не будем делать всё одинаковым, ожидая чудес.
C'è gente che non riesce a capire
Есть люди, которые не могут понять,
Perché il mondo è sempre uguale e forse mai cambierà
Почему мир всегда один и тот же и, возможно, никогда не изменится.
C'è tanta confusione
Так много смятения,
Che toglie in noi la ragione e questo ci ucciderà
Которое лишает нас разума, и это нас убьёт.
Siamo storie che non hanno memorie, si sa
Мы истории, у которых нет памяти, это известно,
Speriamo che prima o poi cambierà
Надеюсь, что рано или поздно это изменится.
E non si può continuare così
И так продолжаться не может,
E già si sa, prima o poi finirà
И уже известно, рано или поздно это закончится.
Consapevoli fingiamo, andiamo avanti
Осознавая, мы притворяемся, идём вперёд,
Ma qui ci son cose da aggiustare, lo facciamo per chi?
Но здесь есть вещи, которые нужно исправить, для кого мы это делаем?
Per noi che siamo sempre in bilico
Для нас, которые всегда балансируем
Su storie che non ci appartengono
На историях, которые нам не принадлежат.
E' già tardi ma proviamo, ripartiamo da qui
Уже поздно, но мы попробуем, начнём отсюда.
Raccogliamo i pezzi rotti e facciamo i miracoli
Соберём разбитые осколки и сотворим чудеса.
E così forse un domani per noi ricomincerà
И так, возможно, завтра для нас всё начнётся заново.
E no, non può continuare così
И нет, так продолжаться не может,
Però si può cominciare da qui
Но можно начать отсюда.
E' già tardi ma proviamo insieme, non si sa mai
Уже поздно, но давай попробуем вместе, никогда не знаешь,
Forse un giorno incolleremo a un muro noi
Может быть, однажды мы приклеим к стене
Quei pezzi rotti
Эти разбитые осколки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.