Daniele Silvestri feat. Rancore - Il mio nemico invisibile (feat. Rancore) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri feat. Rancore - Il mio nemico invisibile (feat. Rancore)




Il mio nemico invisibile (feat. Rancore)
My Invisible Enemy (feat. Rancore)
Quando mi affido ad amici che non esistono
When I trust friends who don't exist
Quando mi affido ad amici che non esistono
When I trust friends who don't exist
Io rido dietro nemici che non esistono
I laugh behind enemies who don't exist
Io rido dietro nemici che non esistono
I laugh behind enemies who don't exist
Mi metto addosso vestiti che non esistono
I put on clothes that don't exist
Vado a votare partiti che non esistono
I vote for parties that don't exist
Mi sento addosso degli occhi che non esistono
I feel eyes on me that don't exist
Normale che non mi tocchi, io non esisto, no
It's normal that you don't touch me, I don't exist, no
Finché sei in tempo tira e non sbagliare mira
As long as you have time, shoot and don't miss
Probabilmente il bersaglio che vedi
Probably the target you see
È solo l′abbaglio di chi da dietro spera che tu ci provi ancora
It's just the glare of someone from behind hoping you'll try again
Perché poi gira e rigira gli serve solo una scusa
Because then he turns and turns, he only needs an excuse
La fregatura è che è sempre un altro che paga
The catch is that it's always someone else who pays
C'è qualcuno che indaga per estirpare la piaga
Someone is investigating to eradicate the plague
Però chissà come mai qualsiasi cosa accada
But who knows how, whatever happens
Nel palazzo lontano nessuno fa una piega
In the distant palace, no one makes a fold
Serve una testa che cada e poi chissenefrega
You need a head to fall and then who cares
La prima testa di cazzo trovata per strada
The first asshole head found on the street
Serve una testa che cada e poi chissenefrega
You need a head to fall and then who cares
La prima testa di cazzo trovata per strada
The first asshole head found on the street
Se vuoi tirare tira, ma non sbagliare mira
If you want to shoot, shoot, but don't miss
Probabilmente il bersaglio che vedi
Probably the target you see
È solo l′abbaglio di chi da dietro giura
It's just the glare of someone from behind who swears
Che ha la coscienza pura
That he has a clear conscience
Ma sotto quella vernice ci sono squallide mura
But under that paint there are squalid walls
La dittatura c'è, ma non si sa dove sta
Dictatorship is there, but you don't know where it is
Non si vede da qua, non si vede da qua
You can't see it from here, you can't see it from here
La dittatura c'è, ma non si sa dove sta
Dictatorship is there, but you don't know where it is
Non si vede da qua, non si vede da qua
You can't see it from here, you can't see it from here
Il mio nemico non ha divisa
My enemy has no uniform
Ama le armi, ma non le usa
He loves weapons, but doesn't use them
Nella fondina tiene carte Visa
He keeps Visa cards in his holster
E quando uccide non chiede scusa
And when he kills he doesn't apologize
Il mio nemico non ha divisa
My enemy has no uniform
Ama le armi, ma non le usa
He loves weapons, but doesn't use them
Nella fondina tiene carte Visa
He keeps Visa cards in his holster
E quando uccide non chiede scusa
And when he kills he doesn't apologize
Siamo invisibili quanto il nostro salario
We are as invisible as our salary
Quanto quei due secondi che riordini il fuso orario
As those two seconds you reorder the time zone
Fate meglio a togliere il mio nome dal dizionario
You better remove my name from the dictionary
Questa voce è finta, è chi la registra che è un visionario
This voice is fake, it's the one who records it who's a visionary
Ah, sto sul binario e aspetto il treno delle sei
Ah, I'm on the platform waiting for the six o'clock train
I miei occhi senza pupille, solo due nei
My eyes without pupils, only two moles
Nei bei giorni che vivo mi chiederei
In the good days I live I would ask myself
Ma se il mondo fosse deserto e tutti gli altri te li crei?
But what if the world were deserted and you created everyone else?
Chissà cosa creerei, o forse l′ho già creato
Who knows what I would create, or maybe I already have
Se guardo con gli occhi miei la legge porta al reato
If I look with my own eyes, the law leads to crime
L′amore, il volto di lei, le luci della città
Love, her face, the city lights
Una lenta overdose che si raggiunge all'eternità
A slow overdose that reaches eternity
La carta d′identità, è bianca la fototessera
The identity card, the photo booth is white
Il mondo è come un paese, la guerra che è sempre estera
The world is like a country, the war that is always foreign
Noi siamo in prima fila, se vuoi tirare tira
We are in the front row, if you want to shoot, shoot
Il mondo s'incasina, attento, attento
The world is going crazy, be careful, be careful
Finché sei in tempo tira
As long as you have time, shoot
E non sbagliare mira
And don't miss
(Sparagli Piero, sparagli ora)
(Shoot him Piero, shoot him now)
Finché sei in tempo tira
As long as you have time, shoot
E non sbagliare mira
And don't miss
(Sparagli Piero, sparagli ora)
(Shoot him Piero, shoot him now)
Il mio nemico non ha divisa
My enemy has no uniform
Ama le armi, ma non le usa
He loves weapons, but doesn't use them
Nella fondina tiene carte Visa
He keeps Visa cards in his holster
E quando uccide non chiede scusa
And when he kills he doesn't apologize
Il mio nemico non ha divisa (tanto mi affido ad amici che non esistono)
My enemy has no uniform (so much I trust friends who don't exist)
Ama le armi, ma non le usa (io rido dietro nemici che non esistono)
He loves weapons, but doesn't use them (I laugh behind enemies who don't exist)
Nella fondina tien carte Visa (ho paranoie su storie che non esistono)
He keeps Visa cards in his holster (I'm paranoid about stories that don't exist)
E quando uccide non chiede scusa (in mezzo angosce e gioie che non esistono)
And when he kills he doesn't apologize (in the midst of anxieties and joys that don't exist)
Il mio nemico non ha nome (mi metto addosso vestiti che non esistono)
My enemy has no name (I wear clothes that don't exist)
Non ha nemmeno religione (vado a votare partiti che non esistono)
He doesn't even have a religion (I go and vote for parties that don't exist)
E il potere non lo logora (no)
And power doesn't wear him down (no)
Il potere non lo logora
Power doesn't wear him down
Quando il nemico è invisibile allora è subdolo
When the enemy is invisible, then it is subtle
S′insinua in ogni fessura come pulviscolo
It creeps into every crack like dust
Mi chiudo in casa, mi fermo, non muovo un muscolo
I lock myself in the house, I stop, I don't move a muscle
E intanto piano piano l'attesa diventa un incubo, no
And meanwhile, slowly, the wait becomes a nightmare, no
Se perdi il fuoco di vista diventa un punto minuscolo
If you lose sight of the fire, it becomes a tiny point
In questo quadro più grande che non hai visto
In this bigger picture you haven't seen
Il nemico è un artista e infatti adesso sparisco
The enemy is an artist and in fact now I disappear
E proprio lui mi ha convinto che non esisto, no
And he himself convinced me that I don't exist, no
Il mio nemico non ha divisa
My enemy has no uniform
Ama le armi, ma non le usa
He loves weapons, but doesn't use them
Nella fondina tiene carte Visa
He keeps Visa cards in his holster
E quando uccide non chiede scusa
And when he kills he doesn't apologize
Il mio nemico non ha un nome (quando mi affido ad amici che non esistono)
My enemy has no name (when I trust friends who don't exist)
Non ha nemmeno religione (io rido dietro nemici che non esistono)
He doesn't even have a religion (I laugh behind enemies who don't exist)
E il potere non lo logora (mi sento addosso degli occhi)
And power doesn't wear him down (I feel eyes on me)
Il potere non lo logora (che non esistono)
Power doesn't wear him down (that don't exist)
E il potere non lo logora (normale che non mi tocchi, io non esisto)
And power doesn't wear him down (it's normal that you don't touch me, I don't exist)





Writer(s): Daniele Silvestri, Tarek Iurcich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.