Paroles et traduction Daniele Silvestri feat. Davide Shorty - Tempi Modesti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempi Modesti
Modest Times
E
non
lo
farò
And
I
won't
do
it
Che
se
per
natura
Because
if
I'm
naturally
La
testa
l'ho
dura
Hard-headed
No,
via,
non
si
può
No,
come
on,
it's
not
possible
Ho
detto
di
sì
I
said
yes
E
voglio
così
And
I
want
to
do
it
E
sono
capace
And
I'm
capable
Se
questo
mi
piace
If
I
like
it
Di
star
tutto
lì
To
stay
right
there
Non
cambia
niente
Nothing
changes
E
tanto
come
sempre
And
as
always
Puoi
dire
quello
che
vuoi
You
can
say
what
you
want
E'
stupido
ma
efficace
It's
stupid
but
effective
Ridicolo
si,
ma
audace
Ridiculous
yes,
but
daring
Il
popolo
della
rete
è
là
The
people
of
the
web
are
there
E
abboccherà
And
they'll
bite
Abbocca
già
They're
already
biting
E
infatti
guarda
come
scivola
via
veloce
And
in
fact
look
how
it
slips
away
fast
La
logica
del
mi
piace
The
logic
of
like
Sembrava
finire
e
invece
va
It
seemed
to
be
ending
instead
it
goes
on
Ma
quanto
va
But
how
much
it
goes
on
Ma
dove
va
But
where
does
it
go
Non
costa
niente
It
doesn't
cost
anything
E
indiscutibilmente
And
indisputably
Puoi
fare
quello
che
vuoi
You
can
do
whatever
you
want
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
comfort
yourself
thinking
that
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
who
is
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
ok
for
a
politician
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
no
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead,
no
I
have
three
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
comfort
yourself
thinking
that
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
who
is
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
ok
for
a
politician
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
ne
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead,
I
have
three
E
dai
facciamoci
un
selfie
Come
on,
let's
take
a
selfie
Ah
ne
ho
tre
Ah
I
have
three
Bevo
il
tempo
come
un
sorso
d'acqua
I
drink
time
like
a
sip
of
water
La
lancetta
scappa
e
mi
ricatta
The
hand
of
the
watch
runs
away
and
blackmails
me
Quando
io
la
ignoro
lei
mi
guarda
When
I
ignore
it
it
looks
at
me
Quando
la
ritrovo
sembra
un'altra
When
I
find
it
again
it
seems
like
a
stranger
Sono
sempre
pronto
quando
scatta
I'm
always
ready
when
it
happens
L'ora
di
trovarmi
faccia
a
faccia
The
time
to
find
myself
face
to
face
Con
quest'ignoranza
che
dilaga
With
this
ignorance
that
is
spreading
Ma
da
che
notizia,
che
minaccia
But
from
what
news,
what
threat
Un
ragazzino
fischia
e
poi
l'abbraccia
A
boy
whistles
and
then
hugs
it
Danno
vita
ad
una
strana
danza
They
give
life
to
a
strange
dance
Danno
o
beffa
bella
bestia
l'ansia
They
give
or
mock
the
anxiety
Istantaneamente
se
lo
mangia
He
eats
it
instantly
Tutta
forma
senza
la
sostanza
All
form
without
substance
Intrappolato
dentro
la
sua
stanza
Trapped
in
his
room
Esce
con
il
sedativo
in
tasca
He
goes
out
with
the
sedative
in
his
pocket
Solo
se
la
connessione
casca
Only
if
the
connection
drops
Non
resta
niente
Nothing
is
left
E
quindi
finalmente
And
so
finally
Puoi
dire
quello
che
vuoi
You
can
say
whatever
you
want
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
comfort
yourself
thinking
that
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
who
is
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
ok
for
a
politician
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
no
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead,
no
I
have
three
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
comfort
yourself
thinking
that
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
who
is
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
ok
for
a
politician
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
ne
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead,
I
have
three
E
tanto
a
te
cosa
interessa
(e
tanto
a
te
cosa
interessa)
And
what
do
you
care
(what
do
you
care)
Tu
guardami
e
basta
(tu
guardami
e
basta)
Just
look
at
me
(just
look
at
me)
Ignora
chi
protesta
(ignora
chi
protesta)
Ignore
who
protests
(ignore
who
protests)
Fai
solo
un
cenno
con
la
testa
(con
la
testa)
Just
nod
(with
your
head)
Alza
il
volume
della
festa
(alza
il
volume
della
festa)
Turn
up
the
music
(turn
up
the
music)
E
quando
serve
una
risposta
(risposta)
And
when
you
need
an
answer
(answer)
Ammesso
mai
che
sia
richiesta
(richiesta)
If
ever
requested
(requested)
Non
serve
neanche
che
sia
giusta
(giusta)
There
is
no
need
for
it
to
be
right
(right)
Come
non
serve
che
sia
onesta
(onesta)
Just
like
there
is
no
need
for
it
to
be
honest
(honest)
Basta
che
sia
sempre
la
stessa
(la
stessa)
Just
have
it
always
be
the
same
(the
same)
E
tu
ripetila
ogni
volta
(ogni
volta)
And
you
repeat
it
every
time
(every
time)
E
tanto
a
te
cosa
interessa
(interessa)
And
what
do
you
care
(care)
Se
quella
è
gente
che
ti
ascolta
(ascolta)
If
those
are
people
who
listen
to
you
(listen)
Puoi
dire
quello
che
vuoi
(puoi
dire
quello
che
vuoi)
You
can
say
what
you
want
(you
can
say
what
you
want)
Quello
che
vuoi
(quello
che
vuoi)
Whatever
you
want
(whatever
you
want)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Davide Sciortino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.