Paroles et traduction Daniele Silvestri feat. Diodato - Pochi giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore
mio
lo
so
che
sono
solo
pochi
giorni
My
love,
I
know
it's
only
been
a
few
days
Però
mi
manchi
da
morire
But
I
miss
you
like
crazy
Non
te
lo
dirò
mai
ma
fino
a
che
non
torni
I'll
never
tell
you
this,
but
until
you
come
back
Io
rischio
di
impazzire
I'm
going
crazy
E
se
non
te
lo
scrivo
adesso
in
un
messaggio
And
if
I
don't
write
you
a
message
right
now
Magari
con
più
stile
Maybe
with
more
style
È
solo
per
non
dartelo
questo
vantaggio
It's
just
so
I
don't
give
you
that
advantage
E
per
non
essere,
per
non
essere
puerile
And
to
not
be
childish
Non
so
se
ti
sei
accorta
che
iniziava
Maggio,
intanto
terminava
Aprile
I
don't
know
if
you
noticed
that
May
was
starting
and
April
was
ending
Terminava
Aprile,
terminava
Aprile
April
was
ending,
April
was
ending
Momenti
delicati
e
di
passaggio
come
questo
che
fra
l'altro
Delicate
and
transitional
moments
like
this
one
that,
by
the
way
È
pure
un
anno
bisestile
Is
also
a
leap
year
È
un
anno
bisestile
It's
a
leap
year
Ma
tu
non
preoccuparti
dai
But
don't
worry,
don't
Non
preoccuparti
proprio
mai
Don't
you
worry
about
a
thing
No
tu
non
preoccuparti
dai
No,
don't
you
worry,
don't
Continua
a
fare
ciò
che
fai
Just
keep
doing
what
you're
doing
No
tu
non
preoccuparti
dai
No,
don't
you
worry,
don't
Non
preoccuparti
proprio
mai
Don't
you
worry
about
a
thing
Continua
a
fare
ciò
che
fai
Just
keep
doing
what
you're
doing
Continua
pure
Just
keep
going
È
tipico
di
te
che
ti
fidi
di
me
It's
typical
of
you
to
trust
me
Che
non
mi
fido
quando
dici
che
ti
fidi
di
me
That
I
don't
trust
you
when
you
say
you
trust
me
E
ci
rimugino
And
I
brood
over
it
È
proprio
tipico
It's
so
typical
È
tipico
di
me
che
non
mi
fido
di
te
It's
typical
of
me
not
to
trust
you
Che
invece
dici
che
ti
fidi
di
me
That
instead
you
say
you
trust
me
E
che
vorresti
ci
fidassimo
And
that
you
wish
we
could
trust
each
other
Ma
è
qui
che
casca
l'asino
But
that's
where
the
problem
lies
Però
non
preoccuparti
dai
che
mi
farò
coraggio
But
don't
worry,
because
I'll
find
the
courage
Domani
provo
a
uscire
Tomorrow,
I'll
try
to
go
out
Non
voglio
certamente
rovinarti
questo
viaggio
che
però
I
certainly
don't
want
to
ruin
this
trip,
but
it
Dovrà
finire
prima
o
poi
Will
have
to
end
sooner
or
later
Dovrà
finire
e
non
finisce
mai
It
shall
end,
and
it
never
ends
Dovrà
finire
e
non
finisce
mai
It
shall
end,
and
it
never
ends
Non
torni
mai,
tu
non
ritorni
mai
You
never
come
back,
you
never
come
back
Non
torni
mai,
cosa
cazzo
fai
You
never
come
back,
what
the
hell
are
you
doing
È
il
minimo
che
se
dipendeva
da
me
The
least
I
could
do
if
it
were
up
to
me
Manco
per
sogno
rimanevo
solo
senza
di
te
I
would
never
dream
of
staying
alone
without
you
Infatti
rosico
In
fact,
I'm
angry
Come
un
facocero
Like
a
warthog
Mi
irrito
perché
chiedi
poco
di
me
I'm
annoyed
because
you
ask
so
little
of
me
Che
invece
fingo
e
minimizzo
con
te
That
instead
I
pretend
and
minimize
with
you
Che
mi
confondi
con
un
monaco
That
you
confuse
me
with
a
monk
Ma
mica
basta,
l'abito
But
it's
not
enough,
the
clothes
Ma
sono
solo
pochi
giorni
But
it's
only
a
few
days
Sono
solo
pochi
giorni,
solo
It's
only
a
few
days,
only
È
tipico
di
te
che
ti
fidi
di
me
It's
typical
of
you
to
trust
me
Che
non
mi
fido
quando
dici
che
ti
fidi
di
me
That
I
don't
trust
you
when
you
say
you
trust
me
E
ci
rimugino
And
I
brood
over
it
È
proprio
tipico
It's
so
typical
È
tipico
di
me
che
non
mi
fido
di
te
It's
typical
of
me
not
to
trust
you
Che
invece
dici
che
ti
fidi
di
me
That
instead
you
say
you
trust
me
E
che
vorresti
ci
fidassimo
And
that
you
wish
we
could
trust
each
other
Ma
è
qui
che
casca
But
that's
where
the
problem
lies
Ma
è
qui
che
casca
But
that's
where
the
problem
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Album
Acrobati
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.