Paroles et traduction Daniele Silvestri feat. Roberto Dell'Era - Spengo la luce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spengo la luce
Spengo la luce
Ecco,
ci
siamo
Here
we
are
Tu
sei
già
addormentata
You're
already
asleep
E
io
abbandono
il
divano
And
I
leave
the
couch
Finisco
di
spogliarmi
I
finish
getting
undressed
E
poi
ti
vengo
vicino
And
then
I
come
close
to
you
Attento
a
non
svegliarti
Careful
not
to
wake
you
up
Mi
riprendo
il
cuscino
I
take
back
my
pillow
Vorrei
dormire
anch'io
I'd
like
to
sleep
too
Ma
come
sempre
è
un
casino
But
as
always
it's
a
mess
La
testa
non
si
placa
My
head
won't
calm
down
E
il
sonno
è
ancora
lontano,
And
sleep
is
still
far
away,
Spengo
la
luce
I
turn
off
the
light
Ho
gli
occhi
ancora
aperti
My
eyes
are
still
open
E
un
mal
di
testa
feroce
And
a
fierce
headache
Al
buio
poi
mi
sembra
In
the
dark
then
it
seems
to
me
Di
sentire
una
voce
To
hear
a
voice
Qualcuno
in
strada,
forse...
Someone
in
the
street,
maybe...
O
quel
vicino
loquace
Or
that
talkative
neighbor
E'
notte
ormai
ma
io
mi
giro
It's
night
now
but
I
turn
around
E
non
trovo
pace
And
I
can't
find
peace
Ti
guardo
e
vorrei
anch'io
I
look
at
you
and
I'd
like
that
too
Quell'espressione
felice
That
happy
expression
E
invece...
And
instead...
E
intanto
il
tempo
si
dilata,
And
meanwhile
time
expands,
Si
dilata,
si
Expands,
yes
E
intanto
il
tempo
si
dilata
And
meanwhile
time
expands
Una
pecorella...
A
little
sheep...
Due
pecorelle...
Two
little
sheep...
Tre
pecorelle...
Three
little
sheep...
Oh,
ma
quante...?!
Oh,
but
how
many...?!
Sono
troppe!
There
are
too
many!
Contando
pure
le
sorelle
Counting
even
their
sisters
I'm
sittin'
here
I'm
sitting
here
Thinkin'
that
I
wanna
let
go
Thinking
that
I
want
to
let
go
Son
tantissime!
There
are
so
many!
I'm
sittin'
here
I'm
sitting
here
Thinkin'
that
I
wanna
let
go
Thinking
that
I
want
to
let
go
È
un
esercito
di
pecore,
bruttissime
It's
an
army
of
sheep,
ugly
Tra
l'altro
parlano
pure
in
inglese
By
the
way,
they
even
speak
English
Si,
lo
so,
ci
vogliono
Yes,
I
know,
they
want
Due
gocce
di
sonnifero
Two
drops
of
sleeping
pills
Ma
non
mi
posso
muovere
But
I
can't
move
Mi
viene
l'asma
I
get
asthma
Quando
c'è
la
luna
When
there
is
a
moon
Ma
il
tempo
sembra
essersi
But
time
seems
to
have
Accovacciato
accanto
a
me
Crouched
down
next
to
me
E
gioca,
lui
gioca
And
he
plays,
he
plays
E
muove
i
tuoi
capelli
And
moves
your
hair
Fingendo
di
conoscerli
Pretending
to
know
them
Tanto
tu
non
ti
svegli
mai
You
never
wake
up
anyway
Ma
come
fai?
But
how
do
you
do
it?
Io
magari
ritento
Maybe
I'll
try
again
Che
è
poco
che
ho
spento
It's
not
long
since
I
turned
it
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Roberto Dell'era
Album
Acrobati
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.