Daniele Silvestri - A dispetto dei pronostici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - A dispetto dei pronostici




A dispetto dei pronostici
Вопреки прогнозам
Generale
Генерал,
Sono vivo
я жив.
A dispetto dei pronostici
Вопреки прогнозам.
Ritorno ma non rido
Вернулся, но не смеюсь.
E lei sa già perché
И вы уже знаете, почему.
Ciò che ho visto
То, что я видел,
Glielo giuro
клянусь вам,
Non è quello che sognavo da bambino
совсем не то, о чем мечтал в детстве.
E mi chiedo
И я спрашиваю себя,
Che cosa so di me
что я знаю о себе?
So che ho scelto di servire
Знаю, что решил служить
Il mio paese, il mio paese
своей стране, своей стране.
Ma mi riempiono di offese
Но меня оскорбляют,
Accusandomi di che
обвиняют в чем?
Che è già dura da morire
И так тяжело умирать,
Arrivare a fine mese
едва сводя концы с концами.
Io mi merito le scuse
Я заслуживаю извинений,
Ma mi chiamano lacchè
но меня называют лакеем.
è brutale, le assicuro
Это жестоко, уверяю вас,
Percepire nello sguardo di un ragazzo
видеть в глазах парня
L'odio puro
чистую ненависть,
Per di più diretto a me
причем направленную на меня.
Che nient'altro gli vedevo
Я ничего больше не видел,
Solo gli occhi
только его глаза.
E poi ci cadde addosso un muro
А потом на нас обрушилась стена,
Almeno credo
по крайней мере, мне так кажется.
Poi fu buio attorno a me
Потом вокруг меня стало темно.
Ma lo sa che in ospedale
Но знаете, в госпитале
Si sta bene si sta bene
хорошо, хорошо.
Che ti alleviano le pene
Там облегчают боль,
E poi dormire quando vuoi
и можно спать, когда захочешь.
Ma mettendomi a sedere
Но сев и
Massagiandomi i ginocchi
помассировав колени,
Vidi accanto a me
я увидел рядом с собой
Quegli occhi
те самые глаза.
Pensi il caso, proprio i suoi
Подумайте, как бывает, именно его.
Quel ragazzo col cappuccio
Того парня в капюшоне,
Che mi odiava e adesso è in cura
который ненавидел меня, а теперь лечится.
E ora senza bardatura
И теперь без снаряжения
Vedo meglio la figura
я лучше вижу его.
Ti conosco dissi, certo
тебя знаю", - сказал я. - "Конечно,"
Tu sei il figlio di Giovanni
Ты сын Джованни,
Quello che stirava i panni
который гладил одежду
Per la mia gendarmeria
для моей жандармерии.
Madonna mia ma che è successo
Боже мой, что случилось?
Che facevi con quei pazzi
Что ты делал с этими безумцами,
A sfasciare dei palazzi
круша здания?"
Perché è una famiglia onesta
Ведь это честная семья.
Generale la risposta
Генерал, его ответ
Non starò qui a riferirla
я не буду здесь пересказывать.
Che non basta per capirla
Его не хватит, чтобы понять,
Come lui ha capito me
как он понял меня.
Che a lei neanche potrei dirla
И вам я даже не смог бы его рассказать.
Ma a dispetto dei pronostici
Но, вопреки прогнозам,
C'è un piano di battaglia
есть план сражения,
Che a lei non piacerà
который вам не понравится.





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.