Daniele Silvestri - A dispetto dei pronostici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - A dispetto dei pronostici




A dispetto dei pronostici
Вопреки прогнозам
Generale
Генерал
Sono vivo
Я жив.
A dispetto dei pronostici
Вопреки прогнозам.
Ritorno ma non rido
Возвращаюсь, но не смеюсь
E lei sa già perché
И она уже знает почему.
Ciò che ho visto
То, что я видел
Glielo giuro
Клянусь тебе
Non è quello che sognavo da bambino
Это не то, о чем я мечтал в детстве.
E mi chiedo
И я спрашиваю себя:
Che cosa so di me
Что я знаю о себе?
So che ho scelto di servire
Я знаю, что выбрал служить.
Il mio paese, il mio paese
Своей стране, своей стране.
Ma mi riempiono di offese
Но они засыпают меня оскорблениями.
Accusandomi di che
Обвиняя меня в том
Che è già dura da morire
Что и так уже трудно...
Arrivare a fine mese
Дожить до конца месяца.
Io mi merito le scuse
Я заслуживаю извинений.
Ma mi chiamano lacchè
Но они называют меня лакеем...
è brutale, le assicuro
Это жестоко, я тебя уверяю.
Percepire nello sguardo di un ragazzo
Почувствовать во взгляде юноши
L'odio puro
Чистую ненависть...
Per di più diretto a me
Тем более, направленную на меня
Che nient'altro gli vedevo
Что я не видел в нем ничего другого,
Solo gli occhi
Только его глаза...
E poi ci cadde addosso un muro
А потом на нас обвалилась стена,
Almeno credo
По крайней мере, я так думаю
Poi fu buio attorno a me
Вокруг меня сразу стало темно...
Ma lo sa che in ospedale
Но знаешь что, в госпитале
Si sta bene si sta bene
Хорошо, очень хорошо,
Che ti alleviano le pene
Там избавляют тебя от мучений
E poi dormire quando vuoi
И можно спать, когда захочешь.
Ma mettendomi a sedere
Но когда я попытался сесть
Massagiandomi i ginocchi
И помассировал колени,
Vidi accanto a me
Я увидел рядом с собой
Quegli occhi
Те глаза.
Pensi il caso, proprio i suoi
Подумай, именно его глаза!
Quel ragazzo col cappuccio
Тот парень в капюшоне.
Che mi odiava e adesso è in cura
Который ненавидел меня, а теперь проходит лечение.
E ora senza bardatura
И теперь без грима
Vedo meglio la figura
Я лучше вижу его лицо.
Ti conosco dissi, certo
Я сказал ему: тебя знаю, конечно.
Tu sei il figlio di Giovanni
Ты сын Джованни,
Quello che stirava i panni
Который гладил рубашки
Per la mia gendarmeria
Для моей жандармерии.
Madonna mia ma che è successo
Боже мой, что же произошло?
Che facevi con quei pazzi
Что ты делал с этими безумцами?
A sfasciare dei palazzi
Разрушая здания?
Perché è una famiglia onesta
Ведь ваша семья - порядочная
Generale la risposta
Генерал, ответ таков:
Non starò qui a riferirla
Я не буду здесь пересказывать его.
Che non basta per capirla
Потому что этих слов недостаточно, чтобы все понять.
Come lui ha capito me
Как он понял меня,
Che a lei neanche potrei dirla
Этого я не смог бы объяснить и тебе
Ma a dispetto dei pronostici
Но, вопреки прогнозам,
C'è un piano di battaglia
Есть план сражения,
Che a lei non piacerà
Который тебе не понравится.





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.