Paroles et traduction Daniele Silvestri - A Me Ricordi Il Mare
A Me Ricordi Il Mare
Ты Напоминаешь Мне Море
A
me
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море
E
non
per
le
vacanze
И
дело
не
в
отпусках,
Che
abbiamo
fatto
insieme
Что
мы
провели
вместе,
Ma
per
il
tuo
ondeggiare
А
в
твоем
колебании
Tra
il
gesto
di
chi
afferra
Между
жестом
того,
кто
хватает,
E
quello
di
chi
si
trattiene
И
того,
кто
сдерживается.
Ci
sono
validi
motivi
per
cui
dovrei
evitare
di
dirtelo
Есть
веские
причины,
почему
я
должен
избегать
говорить
тебе
это,
Ma
dal
momento
che
mi
scrivi
dirò
Но
раз
ты
пишешь
мне,
я
скажу,
Che
l'ho
capito
da
subito
Что
понял
это
сразу,
Perché
sei
Потому
что
это
ты,
Perché
sei
tu
che
quando
arrivi
sorridi
Потому
что
это
ты,
кто
улыбается,
когда
приходит,
E
a
me
mi
gira
benissimo
И
у
меня
все
переворачивается
внутри,
E
sempre
tu
che
se
decidi
ti
giri
И
это
всегда
ты,
кто,
если
решит,
оборачивается,
E
mi
pugnali
in
un
attimo
И
ранит
меня
в
одно
мгновение.
Così
succede
che
mi
pare
che
va
bene
Так
получается,
что
мне
кажется,
что
все
хорошо,
E
invece
non
va
А
на
самом
деле
нет,
E
se
migliora
allora
peggiorerà
И
если
станет
лучше,
то
потом
станет
хуже,
Sono
sicuro
che
va
male
arrivo
di
là
Я
уверен,
что
все
плохо,
прихожу
туда,
E
te
lo
dico
tu
mi
dici
"ma
va"?
И
говорю
тебе,
а
ты
говоришь:
"Да
ладно?"
A
me
succede
che
va
bene
У
меня
получается,
что
все
хорошо,
E
invece
non
va
А
на
самом
деле
нет,
E
se
migliora
allora
peggiorerà
И
если
станет
лучше,
то
потом
станет
хуже,
Sono
sicuro
che
va
male
arrivo
di
là
Я
уверен,
что
все
плохо,
прихожу
туда,
E
te
lo
dico
tu
mi
dici
"ti
va"?
И
говорю
тебе,
а
ты
говоришь:
"Тебе
хочется?"
Ma
io
così
non
vado
avanti
Но
я
так
не
могу
продолжать.
Mi
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море,
Non
per
i
riflessi
Не
из-за
отражений,
Per
il
sugo
andato
a
male
Из-за
испорченного
соуса,
Il
qualunquismo
dei
discorsi
Повседневности
разговоров
Sotto
l'ombrellone
Под
зонтиком,
Il
sudoku
che
non
torna
Судоку,
которое
не
сходится,
E
quello
che
era
scritto
a
penna
И
то,
что
было
написано
ручкой,
È
già
da
cancellare
Уже
нужно
стирать.
È
come
l'amore
Это
как
любовь,
Va
di
tasca
in
tasca
come
l'accendino
vuole
Переходит
из
рук
в
руки,
как
зажигалка,
Ti
ritorna
quando
non
hai
niente
da
appicciare
Возвращается
к
тебе,
когда
тебе
нечего
поджечь,
Se
escludiamo
il
poco
che
rimane
Если
не
считать
того
немногого,
что
осталось,
Ancora
ancora
(ancora)
ancora
Снова
и
снова
(снова)
снова.
Baci,
baci
ed
abbracci
Поцелуи,
поцелуи
и
объятия,
Che
diventano
lacci
Которые
становятся
путами,
E
più
diventano
stretti
И
чем
крепче
они
становятся,
Più
nascondono
impicci
Тем
больше
скрывают
проблем.
Come
un
cane
ti
accucci
Как
собака,
ты
съеживаешься
Sui
tuoi
poveri
stracci
На
своих
жалких
лохмотьях,
E
piano
piano
vai
giù
И
медленно
опускаешься,
Come
un
programma
di
Socci
Как
программа
Соччи,
Piano
piano
vai
giù
Медленно
опускаешься,
Ma
poco
dopo
risorgi
Но
вскоре
воскресаешь,
Solo
che
non
ti
accorgi
Только
ты
не
замечаешь
Dei
sorrisi
posticci
Фальшивых
улыбок,
Dei
pensieri
che
scacci
Мыслей,
которые
ты
гонишь,
Delle
cose
che
lasci
Вещей,
которые
ты
оставляешь
Per
banali
capricci
Из-за
банальных
капризов.
Mi
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море,
Non
per
gli
ombrelloni
Не
из-за
зонтиков,
Per
la
fila
in
tangenziale
Из-за
пробки
на
кольцевой,
Il
malfunzionamento
del
mio
condizionatore
Неисправности
моего
кондиционера,
La
discesa
libera
sui
sassi
senza
aver
le
scarpe
Спуска
по
камням
без
обуви,
Per
fare
i
fricchettoni
Чтобы
прикинуться
хиппи.
Questo
è
un
po'
il
sapore
Это
немного
похоже
на
вкус
Del
tutto
compreso
"Все
включено",
Inclusa
la
consumazione
Включая
напитки,
Io
l'ho
già
bevuta
Я
уже
выпил
свой,
Eppure
ho
ancora
troppa
sete
И
все
же
я
все
еще
слишком
жажду,
Soprattutto
quando
tu
mi
uccidi
Особенно
когда
ты
убиваешь
меня,
Ancora
ancora
(ancora)
Снова
и
снова
(снова).
Quello
di
chi
si
trattiene
Того,
кто
сдерживается.
A
me
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море,
E
non
per
le
vacanze
И
дело
не
в
отпусках,
Che
abbiamo
fatto
insieme
Что
мы
провели
вместе,
Ma
per
il
tuo
ondeggiare
А
в
твоем
колебании
Tra
il
gesto
di
chi
afferra
Между
жестом
того,
кто
хватает,
E
quello
di
chi
si
trattiene
И
того,
кто
сдерживается.
A
me
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море,
Non
per
gli
ombrelloni
(e
non
per
le
vacanze)
Не
из-за
зонтиков
(и
не
из-за
отпусков),
Per
la
fila
in
tangenziale
(che
abbiamo
fatto
insieme)
Из-за
пробки
на
кольцевой
(что
мы
провели
вместе),
Il
malfunzionamento
del
mio
condizionatore
(ma
per
il
tuo
ondeggiare)
Неисправности
моего
кондиционера
(а
из-за
твоего
колебания),
La
discesa
libera
sui
sassi
senza
aver
le
scarpe
(tra
il
gesto
di
chi
afferra)
Спуска
по
камням
без
обуви
(между
жестом
того,
кто
хватает),
Per
fare
i
fricchettoni
Чтобы
прикинуться
хиппи.
A
me
ricordi
il
mare
Ты
напоминаешь
мне
море,
Non
per
i
riflessi
(e
non
per
le
vacanze)
Не
из-за
отражений
(и
не
из-за
отпусков),
Per
il
sugo
andato
a
male
(che
abbiamo
fatto
insieme)
Из-за
испорченного
соуса
(что
мы
провели
вместе),
Il
qualunquismo
dei
discorsi
sotto
l'ombrellone
(ma
per
il
tuo
ondeggiare)
Повседневности
разговоров
под
зонтиком
(а
из-за
твоего
колебания),
Il
sudoku
che
non
torna
(tra
il
gesto
di
chi
afferra)
Судоку,
которое
не
сходится
(между
жестом
того,
кто
хватает),
E
quello
che
era
scritto
a
penna
è
già
da
cancellare
И
то,
что
было
написано
ручкой,
уже
нужно
стирать.
Così
succede
che
mi
pare
che
va
bene
Так
получается,
что
мне
кажется,
что
все
хорошо,
E
invece
non
va
А
на
самом
деле
нет,
E
se
migliora
allora
peggiorerà
И
если
станет
лучше,
то
потом
станет
хуже,
Sono
sicuro
che
va
male
arrivo
di
là
Я
уверен,
что
все
плохо,
прихожу
туда,
E
te
lo
dico
tu
mi
dici
"ma
va"?
И
говорю
тебе,
а
ты
говоришь:
"Да
ладно?"
Così
succede
che
va
bene
Так
получается,
что
все
хорошо,
E
invece
non
va
А
на
самом
деле
нет,
E
se
migliora
allora
peggiorerà
И
если
станет
лучше,
то
потом
станет
хуже,
Sono
sicuro
che
va
male
arrivo
di
là
Я
уверен,
что
все
плохо,
прихожу
туда,
E
te
lo
dico
tu
mi
dici
"ti
va"?
И
говорю
тебе,
а
ты
говоришь:
"Тебе
хочется?"
Ma
io
così
non
vado
avanti
Но
я
так
не
могу
продолжать.
Ma
io
così
non
vado
avanti
Но
я
так
не
могу
продолжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Vincenzo Leuzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.