Daniele Silvestri - A Me Ricordi Il Mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - A Me Ricordi Il Mare




A Me Ricordi Il Mare
Ты Напоминаешь Мне Море
A me ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море
E non per le vacanze
И дело не в отпусках,
Che abbiamo fatto insieme
Что мы провели вместе,
Ma per il tuo ondeggiare
А в твоем колебании
Tra il gesto di chi afferra
Между жестом того, кто хватает,
E quello di chi si trattiene
И того, кто сдерживается.
Ci sono validi motivi per cui dovrei evitare di dirtelo
Есть веские причины, почему я должен избегать говорить тебе это,
Ma dal momento che mi scrivi dirò
Но раз ты пишешь мне, я скажу,
Che l'ho capito da subito
Что понял это сразу,
Perché sei
Потому что это ты,
Perché sei tu che quando arrivi sorridi
Потому что это ты, кто улыбается, когда приходит,
E a me mi gira benissimo
И у меня все переворачивается внутри,
E sempre tu che se decidi ti giri
И это всегда ты, кто, если решит, оборачивается,
E mi pugnali in un attimo
И ранит меня в одно мгновение.
Così succede che mi pare che va bene
Так получается, что мне кажется, что все хорошо,
E invece non va
А на самом деле нет,
E se migliora allora peggiorerà
И если станет лучше, то потом станет хуже,
Oppure
Или же,
Sono sicuro che va male arrivo di
Я уверен, что все плохо, прихожу туда,
E te lo dico tu mi dici "ma va"?
И говорю тебе, а ты говоришь: "Да ладно?"
E ancora
И снова,
A me succede che va bene
У меня получается, что все хорошо,
E invece non va
А на самом деле нет,
E se migliora allora peggiorerà
И если станет лучше, то потом станет хуже,
Oppure
Или же,
Sono sicuro che va male arrivo di
Я уверен, что все плохо, прихожу туда,
E te lo dico tu mi dici "ti va"?
И говорю тебе, а ты говоришь: "Тебе хочется?"
Ma io così non vado avanti
Но я так не могу продолжать.
Mi ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море,
Non per i riflessi
Не из-за отражений,
Per il sugo andato a male
Из-за испорченного соуса,
Il qualunquismo dei discorsi
Повседневности разговоров
Sotto l'ombrellone
Под зонтиком,
Il sudoku che non torna
Судоку, которое не сходится,
E quello che era scritto a penna
И то, что было написано ручкой,
È già da cancellare
Уже нужно стирать.
È come l'amore
Это как любовь,
Va di tasca in tasca come l'accendino vuole
Переходит из рук в руки, как зажигалка,
Ti ritorna quando non hai niente da appicciare
Возвращается к тебе, когда тебе нечего поджечь,
Se escludiamo il poco che rimane
Если не считать того немногого, что осталось,
Ancora ancora (ancora) ancora
Снова и снова (снова) снова.
Baci, baci ed abbracci
Поцелуи, поцелуи и объятия,
Che diventano lacci
Которые становятся путами,
E più diventano stretti
И чем крепче они становятся,
Più nascondono impicci
Тем больше скрывают проблем.
Come un cane ti accucci
Как собака, ты съеживаешься
Sui tuoi poveri stracci
На своих жалких лохмотьях,
E piano piano vai giù
И медленно опускаешься,
Come un programma di Socci
Как программа Соччи,
Piano piano vai giù
Медленно опускаешься,
Ma poco dopo risorgi
Но вскоре воскресаешь,
Solo che non ti accorgi
Только ты не замечаешь
Dei sorrisi posticci
Фальшивых улыбок,
Dei pensieri che scacci
Мыслей, которые ты гонишь,
Delle cose che lasci
Вещей, которые ты оставляешь
Per banali capricci
Из-за банальных капризов.
Mi ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море,
Non per gli ombrelloni
Не из-за зонтиков,
Per la fila in tangenziale
Из-за пробки на кольцевой,
Il malfunzionamento del mio condizionatore
Неисправности моего кондиционера,
La discesa libera sui sassi senza aver le scarpe
Спуска по камням без обуви,
Per fare i fricchettoni
Чтобы прикинуться хиппи.
Questo è un po' il sapore
Это немного похоже на вкус
Del tutto compreso
"Все включено",
Inclusa la consumazione
Включая напитки,
Io l'ho già bevuta
Я уже выпил свой,
Eppure ho ancora troppa sete
И все же я все еще слишком жажду,
Soprattutto quando tu mi uccidi
Особенно когда ты убиваешь меня,
Ancora ancora (ancora)
Снова и снова (снова).
Quello di chi si trattiene
Того, кто сдерживается.
A me ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море,
E non per le vacanze
И дело не в отпусках,
Che abbiamo fatto insieme
Что мы провели вместе,
Ma per il tuo ondeggiare
А в твоем колебании
Tra il gesto di chi afferra
Между жестом того, кто хватает,
E quello di chi si trattiene
И того, кто сдерживается.
A me ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море,
Non per gli ombrelloni (e non per le vacanze)
Не из-за зонтиков не из-за отпусков),
Per la fila in tangenziale (che abbiamo fatto insieme)
Из-за пробки на кольцевой (что мы провели вместе),
Il malfunzionamento del mio condizionatore (ma per il tuo ondeggiare)
Неисправности моего кондиционера из-за твоего колебания),
La discesa libera sui sassi senza aver le scarpe (tra il gesto di chi afferra)
Спуска по камням без обуви (между жестом того, кто хватает),
Per fare i fricchettoni
Чтобы прикинуться хиппи.
A me ricordi il mare
Ты напоминаешь мне море,
Non per i riflessi (e non per le vacanze)
Не из-за отражений не из-за отпусков),
Per il sugo andato a male (che abbiamo fatto insieme)
Из-за испорченного соуса (что мы провели вместе),
Il qualunquismo dei discorsi sotto l'ombrellone (ma per il tuo ondeggiare)
Повседневности разговоров под зонтиком из-за твоего колебания),
Il sudoku che non torna (tra il gesto di chi afferra)
Судоку, которое не сходится (между жестом того, кто хватает),
E quello che era scritto a penna è già da cancellare
И то, что было написано ручкой, уже нужно стирать.
Così succede che mi pare che va bene
Так получается, что мне кажется, что все хорошо,
E invece non va
А на самом деле нет,
E se migliora allora peggiorerà
И если станет лучше, то потом станет хуже,
Oppure
Или же,
Sono sicuro che va male arrivo di
Я уверен, что все плохо, прихожу туда,
E te lo dico tu mi dici "ma va"?
И говорю тебе, а ты говоришь: "Да ладно?"
Così succede che va bene
Так получается, что все хорошо,
E invece non va
А на самом деле нет,
E se migliora allora peggiorerà
И если станет лучше, то потом станет хуже,
Oppure
Или же,
Sono sicuro che va male arrivo di
Я уверен, что все плохо, прихожу туда,
E te lo dico tu mi dici "ti va"?
И говорю тебе, а ты говоришь: "Тебе хочется?"
Ma io così non vado avanti
Но я так не могу продолжать.
Ma io così non vado avanti
Но я так не могу продолжать.





Writer(s): Daniele Silvestri, Vincenzo Leuzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.