Paroles et traduction Daniele Silvestri - Caro architetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caro architetto
My Dear Architect
Mio
caro
architetto
My
dear
architect
Io
le
chiedo
un
progetto
I
ask
you
for
a
project
Perché
il
posto
in
cui
vivo
Because
the
place
I
live
in
È
da
un
po'
che
mi
va
stretto
Has
been
feeling
tight
for
a
while
Eh,
non
è
per
lo
spazio
Uh,
it's
not
the
space
Perché
mi
posso
adattare
Because
I
can
adapt
È
perché
in
questo
posto
It's
because
in
this
place
Non
c'è
un
posto
per
sognare
There's
no
place
to
dream
E
non
è
mica
un
fatto
marginale
And
it's
not
a
marginal
fact
L'ho
già
detto
al
perito
(l'ha
già
detto
al
perito)
I
already
told
the
surveyor
(I
already
told
the
surveyor)
E
anche
lui
l'ha
capito
(e
anche
lui
l'ha
capito)
And
he
understood
too
(and
he
understood
too)
Che
al
di
là
del
valore
(che
al
di
là
del
valore)
That
beyond
the
value
(beyond
the
value)
Lo
spazio
migliore
(lo
spazio
è
migliore)
The
best
place
(the
best
place)
È
uno
spazio
non
finito
Is
a
space
that
is
not
finished
E
poi
un
orizzonte
largo,
con
una
prospettiva
And
then
a
wide
horizon,
with
a
perspective
Che
veda
più
lontano
di
questa
eterna
trattativa
That
sees
further
than
this
endless
negotiation
Vedo
uno
sguardo
aperto,
puntato
sul
futuro
I
see
an
open
gaze,
focused
on
the
future
Che
non
si
fermi
certo
appena
trova
un
muro
That
certainly
doesn't
stop
when
it
finds
a
wall
Appena
trova...
un
muro
When
it
finds...
a
wall
Mio
caro
ingegnere
My
dear
engineer
Me
lo
fate
un
piacere?
Will
you
do
me
a
favor?
A
me
serve
una
casa
I
need
a
house
No,
no
nemmeno
una
casa
No,
not
even
a
house
Basterebbe
un
cantiere
A
construction
site
would
be
enough
Io
comunque
mi
scuso
(io
comunque
mi
scuso)
Anyway,
I
apologize
(anyway,
I
apologize)
Se
ho
commesso
un
abuso
(se
ho
commesso
un
abuso)
If
I've
committed
an
abuse
(if
I've
committed
an
abuse)
Ma
lei
mi
insegna
avvocato
(lei
mi
insegna
avvocato)
But
you
teach
me,
lawyer
(you
teach
me,
lawyer)
Che
se
abuso
c'è
stato
That
if
there's
been
abuse
Forse
è
di
quello
di
chi
mi
illuso
Maybe
it's
from
those
I'm
deluded
by
Di
avere
un
orizzonte
largo,
con
una
prospettiva
Of
having
a
wide
horizon,
with
a
perspective
Che
veda
più
lontano
di
questa
eterna
trattativa
That
sees
further
than
this
endless
negotiation
Ah,
uno
sguardo
aperto,
puntato
sul
futuro
Ah,
an
open
gaze,
focused
on
the
future
Che
non
si
fermi
certo
appena
trova
un
muro
That
certainly
doesn't
stop
when
it
finds
a
wall
Appena
trova
un
muro
When
it
finds
a
wall
Non
c'è
niente
di
sicuro
There's
nothing
certain
Non
protegge
per
davvero
It
doesn't
really
protect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvestri Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.