Daniele Silvestri - Che Bella Faccia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Che Bella Faccia




Che Bella Faccia
Какое Красивое Лицо
Che bella faccia
Какое красивое лицо,
Che bella faccia
Какое красивое лицо,
E non capisco come non vi piaccia
И не понимаю, как оно может не нравиться.
Come la porta, come lo slancia
Как она его держит, как она им гордится,
E quel sorriso da guancia a guancia
И эта улыбка от уха до уха,
Forte e simpatico
Сильная и обаятельная,
Più di uno zar.
Почти как у царя.
Che bella faccia
Какое красивое лицо,
Che bella faccia
Какое красивое лицо,
Chi gli sta accanto fa una figuraccia
Кто рядом с ней выглядит простофилей.
E come è bello quando si sbraccia
И как же она прекрасна, когда размахивает руками,
Quando si acciglia e quando minaccia
Когда хмурит брови и когда грозит,
è ancora meglio quando si incazza
Еще лучше, когда злится
E dice pure qualche parolaccia.
И даже ругается.
Ma come fa non mi capacito
Но как же так, никак не пойму,
Che non è l'abito, che il monaco fa
Ведь не одежда красит человека,
Sol - la
Толь - ко
Si - la
Те - бя
Forte e simpatico come uno zar.
Сильная и обаятельная, почти как царица.
Che bella tinta
Какой красивый цвет,
Che bella tinta
Какой красивый цвет,
Così perfetta che ti pare finta
Настолько совершенный, что кажется ненастеживым.
Così pulita così distinta
Такой чистый, такой изысканный,
Pure la foto sembra dipinta
Даже фото похоже на картину.
Non fa una piega
Ни одной морщинки,
Non fa una grinza
Ни одной складочки,
E non c'è segno dell'età che avanza.
И нет ни следа уходящих лет.
Ragionavo proprio ieri sera
Размышлял как раз вчера вечером
Con un avvocato fuori dal portone
С адвокатом у подъезда.
Tipo silenzioso, sguardo corrucciato
Тип молчаливый, взгляд нахмуренный,
Ma era preoccupato per la situazione
Но он был озабочен ситуацией.
Io gli ho detto:
Я ему сказал:
"Guarda, che lui vinca o perda,
"Слушай, выиграет он или проиграет,
Tanto nella merda non ci finirà"
В дерьме он точно не окажется".
Ma come fa
Но как же так,
Non mi capacito
Никак не пойму,
Forte e simpatico più di uno zar.
Сильная и обаятельная, почти как царица.





Writer(s): Filardo Maurizio, Silvestri Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.