Paroles et traduction Daniele Silvestri - Cos'E' Sta Storia Qua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cos'E' Sta Storia Qua
What's This All About
Esco
di
casa
alle
5 e
la
macchina
è
guasta,
sì
è
guasta
I
left
home
at
5 and
the
car
broke
down,
yes
it
broke
down
E
corro
per
prendere
un
tram
che
ovviamente
non
passa,
no
non
passa
And
I
run
to
catch
a
tram
that
obviously
doesn't
come,
no
it
doesn't
come
Ma
passa
una
macchina
blu
con
su
solo
l'autista
But
then
a
blue
car
passes
by
with
only
the
driver
Dico:
"Senta,
un'emergenza!"
I
say:
"Excuse
me,
an
emergency!"
Lui
non
rallenta,
anzi
accelera,
manca
poco
e
mi
investa
He
doesn't
slow
down,
but
speeds
up,
and
nearly
runs
me
over
Ma
cos'è
'sta
storia
qua
But
what's
this
all
about
Manca
solo
che
ritardo
in
questo
posto
All
that's
missing
is
that
I'm
late
to
this
place
Questa
volta
me
lo
gioco
This
time
I'm
gonna
try
my
luck
Forse
ce
la
faccio
ma
di
poco
Maybe
I'll
make
it,
but
just
barely
Più
tardi
ho
letto
su
il
giornale
una
strana
intervista
Later
I
read
in
the
newspaper
a
strange
interview
O
era
su
una
rivista
che
il
nome
non
me
lo
ricordo
Or
it
was
in
a
magazine,
but
I
don't
remember
the
name
Ma
la
faccia
l'ho
vista
l'ho
già
vista,
chi
sarà
But
I've
seen
the
face,
I've
seen
it
before,
who
could
it
be
Uno
pratico
ma
di
che
non
so
A
practical
man,
but
I
don't
know
what
his
field
is
Forse
c'entra
con
i
numeri
ma
resta
assodato
che
dopo
ho
pensato:
Maybe
it
has
something
to
do
with
numbers,
but
it's
a
fact
that
afterwards
I
thought:
"Ma
cos'è
'sta
storia
qua!"
"But
what's
this
all
about!"
Il
traffico
nel
mio
ritorno
all'incubo
The
traffic
on
my
way
back
is
a
nightmare
Su
questo
mezzo
pubblico
vecchissimo
e
pienissimo
On
this
public
transportation,
old
as
dirt
and
jam-packed
Mi
cerco
un
angolo
ma
c'è
un
donnone
isterico
I
try
to
find
a
corner,
but
there's
a
hysterical
chick
Ce
la
credo
col
sindaco,
mi
sta
pestando
i
piedi
I
can't
believe
the
mayor,
she's
stepping
on
my
feet
Signora,
signora
con
precisione
l'ora
Miss,
miss,
can
you
tell
me
the
exact
time
Ma
è
certo
che
peggiora
e
che
peggiorerà
ancora
But
it's
certain
that
it's
getting
worse,
and
it's
only
going
to
get
worse
Signora
la
data
non
è
chiara
ma
è
certo
che
sia
vera,
Miss,
the
date
is
unclear,
but
it's
certain
that
it's
true,
La
previsione
Maya
o
Sumena
che
sia
The
Mayan
or
Sumerian
prophecy,
whichever
it
is
Uno
pratico
ma
di
che
non
so
A
practical
man,
but
I
don't
know
what
his
field
is
Forse
c'entra
con
i
numeri
ma
resta
assodato
che
dopo
ho
pensato:
Maybe
it
has
something
to
do
with
numbers,
but
it's
a
fact
that
afterwards
I
thought:
"Ma
cos'è
'sta
storia
qua!"
"But
what's
this
all
about!"
Ma
è
un
secolo
che
sto
su
'sto
trabiccolo
But
I've
been
on
this
thing
for
a
century
Lo
stesso
mezzo
pubblico
vecchissimo
e
pienissimo
The
same
public
transportation,
old
as
dirt
and
jam-packed
Che
prima
mi
isolo
ma
dura
solo
un
attimo
That
at
first
I
isolate
myself,
but
it
only
lasts
a
moment
Perché
il
donnone
isterico
riprende
col
suo
strepito,
Because
the
hysterical
babe
starts
up
her
racket
again,
Ancora
e
ancora
e
ancora
e
ancora.
Again
and
again
and
again
and
again.
Ancore
a
cui
aggrapparsi
non
ce
n'è
e
scoraggiarsi
è
semplice
There
are
no
anchors
to
hang
on
to,
and
it's
easy
to
get
discouraged
Se
poi
davvero
non
lo
è
vicino
a
una
catastrofe
If
it's
not
really
happening,
then
it's
close
to
a
catastrophe
Che
senso
ha
discuterne
What's
the
point
of
arguing
about
it
A
cosa
serve
correre
se
poi
nessuno
ce
la
fa.
What's
the
use
of
running
if
no
one
can
make
it.
Così
riflettevo
sul
tram
con
la
tipa
suddetta
(cagna
maledetta)
So
I
was
thinking
on
the
tram
with
the
chick
I
mentioned
(damn
bitch)
Finché
all'improvviso
le
dico:
"manca
poco
e
stai
zitta"
Until
all
of
a
sudden
I
tell
her:
"shut
up,
we're
almost
there"
E
lei:
ma
cos'è
'sta
storia
qua!"
And
she:
"But
what's
this
all
about!"
Manca
solo
che
ritardo
in
questa
casa
All
that's
missing
is
that
I'm
late
to
this
house
Questa
volta
me
la
gioco
This
time
I'm
gonna
try
my
luck
Forse
ce
la
faccio
ma
di
poco
Maybe
I'll
make
it,
but
just
barely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvestri Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.