Daniele Silvestri - Frasi Da Dimenticare (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Frasi Da Dimenticare (Live)




Frasi Da Dimenticare (Live)
Фразы, которые нужно забыть (Live)
La notte io non dormo e se dormo sogno, parlo
Ночью я не сплю, а если сплю вижу сны, говорю во сне.
E poi mi sveglio e nelle orecchie ho l'eco di un mio urlo
А потом просыпаюсь, и в ушах стоит эхо моего крика.
Cose, da dimenticare...
Вещи, которые нужно забыть...
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть...
Parole, suoni voci che pungono veloci
Слова, звуки, голоса, которые больно ранят.
Invidie, torti, gelosie, "non eravamo amici?"
Зависть, обиды, ревность... "Разве мы не были друзьями?"
Frasi, da dimenticare...
Фразы, которые нужно забыть...
Lo vedi... siamo ancora insieme non ci tradiamo più
Видишь... мы всё ещё вместе, больше не предаём друг друга.
Forse perché sappiamo che non ci conviene
Возможно, потому что понимаем, что это нам не выгодно.
O non ci va più
Или просто больше не хочется.
Quest'anno vado prima al mare
В этом году я поеду на море раньше.
Così ho tempo per pensare
Чтобы было время подумать.
E faccio scorta di pensieri che non bastano mai
И запастись мыслями, которых всегда не хватает.
Ne voglio quattro sull'amore, due sul fatto che si muore
Мне нужно четыре о любви, две о том, что все мы смертны.
Voglio avere tutto chiaro, giuro, vedrai
Я хочу, чтобы всё было ясно, клянусь, ты увидишь.
Ci sono troppe porte, per le mie braccia corte
Слишком много дверей для моих коротких рук.
Le avevo chiuse tutte e invece adesso sono aperte
Я закрыл их все, а теперь они снова открыты.
Cose, da dimenticare...
Вещи, которые нужно забыть...
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть...
Ma io io non mi sento pieno nemmeno un po'
Но я... я совсем не чувствую себя наполненным.
E faccio ancora il pugno con la mano
И я всё ещё сжимаю кулак.
Ma non lo userò
Но я его не использую.
Quest'anno vado prima al mare
В этом году я поеду на море раньше.
Così ho tempo per pensare
Чтобы было время подумать.
E faccio scorta di pensieri che non bastano mai
И запастись мыслями, которых всегда не хватает.
Ne voglio quattro sul dolore, sulla gioia due parole
Мне нужно четыре о боли, о радости два слова.
Non commetterò più errori, giuro, vedrai
Я больше не буду совершать ошибок, клянусь, ты увидишь.
Lo vedi... siamo ancora insieme non ci tradiamo più
Видишь... мы всё ещё вместе, больше не предаём друг друга.
Forse perché sappiamo che non ci conviene
Возможно, потому что понимаем, что это нам не выгодно.
O non ci va più
Или просто больше не хочется.
Cose, da dimenticare...
Вещи, которые нужно забыть...
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть...





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.