Daniele Silvestri - Frasi Da Dimenticare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Frasi Da Dimenticare




Frasi Da Dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Naco comincia presto, finisce presto
Нако быстро начинается, быстро заканчивается
La notte io non dormo
Ночью я не сплю
E se dormo sogno, parlo
А если сплю, то вижу сны, говорю
E poi mi sveglio e nelle orecchie
А потом просыпаюсь, и в ушах
Ho l'eco di un mio urlo
Звучит эхо моего крика
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Parole, suoni, voci
Слова, звуки, голоса
Che pungono veloci
Которые больно ранят
Invidie, torti, gelosie
Зависть, обиды, ревность
Non eravamo amici?
Разве мы не были друзьями?
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Lo vedi? Siamo ancora insieme
Видишь? Мы всё ещё вместе
Non ci tradiamo più
Мы больше не предаём друг друга
Forse perché sappiamo che non ci conviene
Возможно, потому что знаем, что это нам не выгодно
O non ci va più
Или нам это больше не нужно
Quest'anno vado prima al mare
В этом году я поеду на море раньше
Così ho tempo per pensare
Чтобы было время подумать
E faccio scorta di pensieri
И запастись мыслями
Che non bastano mai
Которых всегда не хватает
Ne voglio quattro sull'amore
Мне нужны четыре о любви
Due sul fatto che si muore
Две о том, что мы смертны
Voglio avere tutto chiaro, giuro
Хочу, чтобы всё было ясно, клянусь
Vedrai
Увидишь
Ci sono troppe porte
Слишком много дверей
Per le mie braccia corte
Для моих коротких рук
Le avevo chiuse tutte e invece adesso sono aperte
Я закрыл их все, а теперь они открыты
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Ma io, io non mi sento pieno
Но я, я не чувствую себя наполненным
Nemmeno un
Совсем
E faccio ancora il pugno con la mano
И я всё ещё сжимаю кулак
Ma non lo userò
Но я его не использую
Quest'anno vado prima al mare
В этом году я поеду на море раньше
Così ho tempo per pensare
Чтобы было время подумать
E faccio scorta di pensieri
И запастись мыслями
Che non bastano mai
Которых всегда не хватает
Ne voglio quattro sul dolore
Мне нужны четыре о боли
Sulla gioia, due parole
О радости, два слова
Non commetterò più errori, giuro
Я больше не буду совершать ошибок, клянусь
Vedrai
Увидишь
Lo vedi? Siamo ancora insieme
Видишь? Мы всё ещё вместе
Non ci tradiamo più
Мы больше не предаём друг друга
Forse perché sappiamo che non ci conviene
Возможно, потому что знаем, что это нам не выгодно
O non ci va più
Или нам это больше не нужно
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Frasi, da dimenticare
Фразы, которые нужно забыть
Cose, da dimenticare
Вещи, которые нужно забыть
Come? Eh?
Что? А?
Chi cazzo parla?
Кто, чёрт возьми, говорит?
Dimmi cosa devo fare, se no
Скажи мне, что делать, иначе...
Oh ma chi sei?
Да кто ты такой?
Non lo so
Не знаю
Ma chi sei?
Кто ты такой?
Va bene
Ладно
Non so
Не знаю
Ma come non so?
Как это не знаешь?
Vedi tu
Решай сам
Come vedi tu? Ma chi cazzo sta parlando?
Как решать самому? Кто, чёрт возьми, говорит?
Ma ci dev'essere un rientro
Должен быть какой-то ответ
Oh, lei che numero ha fatto?
Какой у нее номер?
Va bene
Хорошо
Va bene cosa?
Что хорошо?
Se vuoi faccio ancora di più
Если хочешь, я могу сделать ещё больше
Sì, che devi fare di più?
Что ты должен сделать ещё больше?
Quand'è che compi gli anni tu?
Когда у тебя день рождения?
Tra sei anni
Через шесть лет





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.