Daniele Silvestri - Idiota (2008 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Idiota (2008 Version)




Idiota (2008 Version)
Idiot (2008 Version)
Cazzo sono unidiota
Fuck, I'm an idiot
Ma come ho fatto a non accorgermi prima
How did I not notice before
Dovevo proprio avere gli occhi bendati
I must have had my eyes blindfolded
Per non vedere tutti i giorni passati, sprecati, buttati
To not see all the days gone by, wasted, thrown away
Consacrati al niente
Dedicated to nothing
A quel continuo trastullarsi della mente
To that continuous fiddling of the mind
Escogitando ogni nuovo espediente
Devising every new trick
Per ripromettermi sempre la mattina seguente
To always promise myself the next morning
La stessa carota
The same carrot
Cazzo sono un idiota
Fuck, I'm an idiot
Ma come ho fatto a non accorgermi in tempo
How did I not realize in time
Che il mondo intorno si stava trasformando
That the world around me was transforming
Mentre invecchiavo non mi stava aspettando
While I was getting old, it wasn't waiting for me
Del resto lui non ha mai atteso nessuno
After all, it has never waited for anyone
Non sono il primo che si sveglia in ritardo, tossendo
I'm not the first to wake up late, coughing
Nel fumo di un locale notturno
In the smoke of a nightclub
Tavoli da biliardo e il cantante di turno
Pool tables and the singer on duty
Che giudico giа da una nota
Whom I judge already from one note
Sono un idiota
I'm an idiot
Ma come ho fatto a non sentire i messaggi
How did I not hear the messages
Quelli che i saggi hanno voluto lasciare
The ones the wise ones wanted to leave
E che non erano bottiglie nel mare
And that weren't bottles in the sea
Ma storie, canzoni, dipinti, parole
But stories, songs, paintings, words
Anche se non le ho mai trovate da sole
Even though I never found them alone
Ma come ho fatto a non distinguerle al volo
But how did I not distinguish them on the fly
Non mi consolo pensando al domani
I don't console myself thinking about tomorrow
Se adesso sul piano le mani le muovo
If now I move my hands on the piano
Ma la testa и vuota.
But my head is empty.
Tardi, tardi, tardi, и troppo tardi
Late, late, late, it's too late
E non mi bastano i ricordi
And memories are not enough for me
Quando si diventa sordi
When you become deaf
L'emozione non si sente piщ
You don't feel emotion anymore
Tardi, tardi, tardi и troppo tardi
Late, late, late it's too late
Ci sono stati troppi sprechi
There has been too much waste
Quando si diventa ciechi
When you become blind
La passione non si trova piщ.
Passion is no longer found.
Cazzo sono un idiota
Fuck, I'm an idiot
Ho dato il tempo al cuore di consumarsi
I gave my heart time to wear out
Ma come mai la mia coscienza dormiva?
But how come my conscience was sleeping?
и la catarsi, quella televisiva
It's the catharsis, the televised one
Che ti libera e priva delle tue preoccupazioni
That frees you and deprives you of your worries
E delle tue riflessioni se non ti sai dominare
And of your reflections if you can't control yourself
E non ci sono istruzioni da usare
And there are no instructions to use
Sono solo evasioni
They are just escapes
Non si prevedono istruzioni per l'uso.
No instructions for use are provided.
Cazzo sono deluso
Fuck, I'm disappointed
E mi vergogno di ogni fiamma che ho spento
And I'm ashamed of every flame I extinguished
Del primo fuoco che mi bruciava nel cuore
Of the first fire that burned in my heart
E non и vero che non era il momento,
And it's not true that it wasn't the right time,
Che c'и sempre del tempo
That there is always time
E che la fiamma non muore, no
And that the flame doesn't die, no
Non и vero se ora quello che sento
It's not true if now what I feel
и poco piщ di un tepore
Is little more than a warmth
E non mi basta pensare al domani
And it's not enough for me to think about tomorrow
Se ho le mani piene di penne, carta, colori
If my hands are full of pens, paper, colors
Ma la testa и vuota.
But my head is empty.
Tardi, tardi, tardi, и troppo tardi
Late, late, late, it's too late
E non mi bastano i ricordi
And memories are not enough for me
Quando si diventa sordi
When you become deaf
L'emozione non si sente piщ
You don't feel emotion anymore
Tardi, tardi, tardi и troppo tardi
Late, late, late it's too late
Ci sono stati troppi sprechi
There has been too much waste
Quando si diventa ciechi
When you become blind
La passione non si trova piщ.
Passion is no longer found.
Cazzo sono un idiota
Fuck, I'm an idiot
Ma come ho fatto a non capire che i danni
But how did I not understand that the damages
Li avrei pagati tutti pesantemente
I would pay them all dearly
Chi mi ha insegnato a dire sempre "la gente"
Who taught me to always say "people"
A pensarmi differente
To think of myself as different
A chiamarmi fuori
To call myself out
Come se non facessi anch'io quegli errori, gli stessi
As if I didn't make those same mistakes, the same ones
Peggiori perfino se guardo al mio ruolo
Worse even if I look at my role
Che sono solo un passeggero del volo
That I'm just a passenger on the flight
E mi credevo pilota
And I thought I was the pilot





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.