Daniele Silvestri feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie HI-NRG MC, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli - Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie HI-NRG MC, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli - Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)




Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Intro X (feat. Fulminacci, Wrongonyou, Frankie hi-nrg mc, Franco126, Selton, Davide Shorty, Eva, Giorgia & Emanuela Fanelli)
Daniele, ciao, so' io
Daniele, hi, it's me.
Senti, eh al volo, che me dai una mano, per favore
Listen, real quick, can you give me a hand, please?
Che te con le parole sei forte
You're really good with words.
Senti qua, allora, sette verticale, tre lettere
Listen to this, then, seven vertical, three letters.
Dice: un'incognita"
It says: "It's an unknown."
La seconda è una C
The second letter is a C.
Che sarà?
What could it be?
ICI?
ICI?
Ecco un inizio X di qualche frase X
Here's an X beginning of some X phrase
Su questo brano X che sta su un disco X
On this X track that's on an X album
Senza cercare riffs o complicati tricks
Without looking for riffs or complicated tricks
Ma stando attenti solo a non sbagliare il mix
But just being careful not to mess up the mix
Ecco un inizio X di qualche frase X
Here's an X beginning of some X phrase
Su questo brano X che sta su un disco X
On this X track that's on an X album
Senza cercare riffs o complicati tricks
Without looking for riffs or complicated tricks
Ma stando attenti solo a non sbagliarе il mix
But just being careful not to mess up the mix
Per fare un sacco di clicks ci vuole un ospitе X
To get a lot of clicks you need an X guest
Dategli un foglio e una Bic, fatelo urlare nel mic
Give them a sheet and a Bic, make them scream in the mic
Per un miliardo di stream almeno un paio di feat
For a billion streams at least a couple of feats
Fate partire 'sto beat, non voglio uscire dal trip
Start this beat, I don't want to come down from this trip
I'm walking with no fears in my eyes like Malcom x
I'm walking with no fears in my eyes like Malcom X
Staking unknown streets on this map to find an X
Staking unknown streets on this map to find an X
Mantenere un profilo basso basso (I'm walking with no fears)
Keeping a low profile (I'm walking with no fears)
Percorrere un tragitto passo passo (in my eyes like Malcom x)
Walking a path step by step (in my eyes like Malcom X)
Trovar significati mano mano (staking unknown streets)
Finding meanings gradually (staking unknown streets)
Che escon contenuti piano piano (on this map to find an X) (ecco un inizio X)
That release content slowly (on this map to find an X) (here's an X beginning)
Può esser funzionale (di qualche frase X)
It can be functional (of some X phrase)
Ripetere i concetti (su questo brano X)
Repeating the concepts (on this X track)
Ripetere i concetti, quelli appena detti (che sta su un disco X)
Repeating the concepts, the ones just mentioned (that's on an X album)
Facili facili, stretti stretti
Easy peasy, tight tight
Nessuna idea fenomenale da comunicare
No phenomenal idea to communicate
Solo poche cose, anche buttate
Just a few things, even thrown out there
Nessuna pagina imperdibile da conservare
No unmissable page to keep
Che ce n'è già tante da confondersi
Because there are already so many that it's confusing
Nessuno storico primato da rivendicare
No historical record to claim
Tutto nella media e senza iperboli
Everything average and without hyperbole
Nessun anelito ad emergere da questo mare
No yearning to emerge from this sea
Ma com'è profondo, puoi provare a immergerti
But how deep it is, you can try to dive in
Ahó, Daniè, so' Franchino
Hey, Daniè, it's Franchino
Senti, non je l'ho fatta a fatte la strofa su X
Listen, I didn't manage to do the verse about X
Che c'ho avuto 'na serie de impicci, 'na serie de guai
I had a series of hitches, a series of troubles
Certo pure te tutto all'urtimo, eh, sempre
Of course, you too, everything at the last minute, eh, always
Comunque il disco è 'na bomba
Anyway, the album is a bomb
Três brasileiros, che mix
Three Brazilians, what a mix
Che un bel culo fa clicks
A nice ass gets clicks
Posa pra foto, faz X
Pose for the photo, make an X
Que misturado é boutique
That mixed is boutique
Cantando juntos, todo mundo junto enquanto o mundo muda misturando tudo
Singing together, everyone together while the world changes mixing everything
Cantiamo insieme che questo è un mare di meme
Let's sing together because this is a sea of memes
Shut up when we speak, è l'inizio del disco
Shut up when we speak, it's the beginning of the album
'Sto tizio c'ha un vizio: unisce artisti di Cristo nel mix
This guy has a vice: he mixes artists of Christ in the mix
E già in passato l'hai visto, stupisce di fisso
And you've seen it in the past, he constantly amazes
All you gotta do, just sit down and listen
All you gotta do, just sit down and listen
Cuanto las maquevelas
Cuanto las maquevelas (How much the sparklers)
(Può esser funzionale ripetere i concetti)
(It can be functional to repeat the concepts)
Normal, me haría molo
Normal, me haría molo (Normal, it would make me dizzy)
(Facili facili, stretti stretti)
(Easy peasy, tight tight)
Con tormenta tinema
Con tormenta tinema (With storm tinema)
(La-rai-la-ra-ra-rai)
(La-rai-la-ra-ra-rai)
Cuanto las maquevelas
Cuanto las maquevelas (How much the sparklers)
(Ripetere i concetti)
(Repeating the concepts)
Normal, me haría molo (quelli appena detti)
Normal, me haría molo (Normal, it would make me dizzy) (the ones just mentioned)
Per fare un sacco di clicks ci vuole un ospite X
To get a lot of clicks you need an X guest
Per un miliardo di stream
For a billion streams
Fate partire 'sto beat, non voglio uscire dal trip
Start this beat, I don't want to come down from this trip
Nessuna idea fenomenale da comunicare
No phenomenal idea to communicate
Solo poche cose, anche buttate
Just a few things, even thrown out there
Nessuna pagina imperdibile da conservare
No unmissable page to keep
Che ce n'è già tante da confondersi
Because there are already so many that it's confusing
Nessuno storico primato da rivendicare
No historical record to claim
Tutto nella media e senza iperboli
Everything average and without hyperbole
Nessuno anelito ad emergere da questo mare
No yearning to emerge from this sea
Ma com'è profondo, puoi provare a immergerti
But how deep it is, you can try to dive in






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.