Daniele Silvestri - Kunta Kinte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Kunta Kinte




Kunta Kinte
Kunta Kinte
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) kunta kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
Conto quanti anelli mi dividono
I count how many rings separate me
Dai piedi di quelli avanti che mi guidano
From the feet of those ahead who guide me
Vedi sono quanti quelli che mi legano
See how many bind me
Agli altrettanti piedi che mi seguono
To the same number of feet that follow me
Riconoscendo il nesso matematico
Recognizing the mathematical connection
Calibro il passo giusto in modo pratico
I calibrate the right step in a practical way
Prima più lento e poi recupero
First slower, then I catch up
Rapido accellero, valuto
I accelerate quickly, I evaluate
Il vincolo fisico e ritmico
The physical and rhythmic bond
Equidistante tra il minimo e il massimo
Equidistant between the minimum and the maximum
Centro nevralgico e punto di transito
Nerve center and transit point
Tramite il flusso di dati comuni e poi quindi mi libero
Through the flow of common data and then I break free
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
Conto quanti passi si ripetono
I count how many steps repeat
E quanti passi sotto si propagano
And how many steps spread below
I piedi sono tanti quanti se ne sentono
There are as many feet as are heard
Solo a ricordarli e già salito il numero
Just remembering them and the number has already risen
Riconoscendo il fatto come epico
Recognizing the fact as epic
Calibro il gesto giusto in modo clinico
I calibrate the right gesture in a clinical way
Prima più lento e poi recupero
First slower, then I catch up
Prima c'è il vento e dopo arrivano
First there is the wind and then they arrive
Sono il primo io e sono l'ultimo
I am the first and I am the last
Sono il primo io e sono l'ultimo
I am the first and I am the last
È un fatto tipico
It's a typical fact
Del gioco ciclico del ritmo mantrico
Of the cyclical game of the mantric rhythm
Perciò
Therefore
Parole su parole
Words upon words
Su milioni di parole
On millions of words
Come cellule si scontrano
Like cells they collide
Si moltiplicano
They multiply
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
L'unico miracolo politico riuscito in questo secolo
The only successful political miracle of this century
È avere fatto in modo che gli schiavi si parlassero
Is to have made the slaves talk to each other
Si assomigliassero
Resemble each other
Perché così faceva comodo per il mercato unico e libero
Because it was convenient for the single and free market
Però così succede che gli schiavi si conoscono, si riconoscono
But this is how slaves get to know each other, recognize each other
Magari poi riconoscendosi
Maybe then recognizing themselves
Succede che gli schiavi si organizzano
It happens that the slaves organize themselves
E se si contano allora vincono
And if they count themselves, then they win
Catene di catene, su catene di milioni di catene
Chains of chains, on chains of millions of chains
Come fili di un lunghissimo telefono
Like wires of a very long telephone
Come reticolo pieno di traffico
Like a network full of traffic
E nessunissimo bisogno di semaforo
And no need for a traffic light
Sulla mia schiena è stato tatuato un numero
A number has been tattooed on my back
La mia catena è come un filo del telefono
My chain is like a telephone wire
La mia condanna è che se mi fermo mi uccidono
My sentence is that if I stop they kill me
La mia fortuna è che sto camminando in circolo
My luck is that I'm walking in circles
Sono il primo io e sono l'ultimo
I am the first and I am the last
Sono il primo io e sono l'ultimo
I am the first and I am the last
È un fatto tipico
It's a typical fact
Del gioco ciclico del ritmo mantrico
Of the cyclical game of the mantric rhythm
Perciò
Therefore
Parole su parole
Words upon words
Su milioni di parole
On millions of words
Come cellule si scontrano
Like cells they collide
Si moltiplicano
They multiply
Conto quanto Kunta Kinte
I count as Kunta Kinte
E in quanto Kunta Kinte canto
And as Kunta Kinte I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) kunta kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) kunta kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte) kunta kinte
(I count as) I count as (Kunta Kinte) Kunta Kinte
(E in quanto Kunta Kinte canto) canto
(And as Kunta Kinte I sing) I sing
(Conto quanto) conto quanto (Kunta Kinte)
(I count as) I count as (Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)
(Conto quanto Kunta Kinte)
(I count as Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)
(Conto quanto Kunta Kinte)
(I count as Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)
(Conto quanto Kunta Kinte)
(I count as Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)
(Conto quanto Kunta Kinte)
(I count as Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)
(Conto quanto Kunta Kinte)
(I count as Kunta Kinte)
(E in quanto Kunta Kinte canto)
(And as Kunta Kinte I sing)





Writer(s): Daniele Silvestri, Francesco Di Gesu'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.