Paroles et traduction Daniele Silvestri - Kunta Kinte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
kunta
kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
Conto
quanti
anelli
mi
dividono
I
count
how
many
rings
separate
me
Dai
piedi
di
quelli
avanti
che
mi
guidano
From
the
feet
of
those
ahead
who
guide
me
Vedi
sono
quanti
quelli
che
mi
legano
See
how
many
bind
me
Agli
altrettanti
piedi
che
mi
seguono
To
the
same
number
of
feet
that
follow
me
Riconoscendo
il
nesso
matematico
Recognizing
the
mathematical
connection
Calibro
il
passo
giusto
in
modo
pratico
I
calibrate
the
right
step
in
a
practical
way
Prima
più
lento
e
poi
recupero
First
slower,
then
I
catch
up
Rapido
accellero,
valuto
I
accelerate
quickly,
I
evaluate
Il
vincolo
fisico
e
ritmico
The
physical
and
rhythmic
bond
Equidistante
tra
il
minimo
e
il
massimo
Equidistant
between
the
minimum
and
the
maximum
Centro
nevralgico
e
punto
di
transito
Nerve
center
and
transit
point
Tramite
il
flusso
di
dati
comuni
e
poi
quindi
mi
libero
Through
the
flow
of
common
data
and
then
I
break
free
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
Conto
quanti
passi
si
ripetono
I
count
how
many
steps
repeat
E
quanti
passi
sotto
si
propagano
And
how
many
steps
spread
below
I
piedi
sono
tanti
quanti
se
ne
sentono
There
are
as
many
feet
as
are
heard
Solo
a
ricordarli
e
già
salito
il
numero
Just
remembering
them
and
the
number
has
already
risen
Riconoscendo
il
fatto
come
epico
Recognizing
the
fact
as
epic
Calibro
il
gesto
giusto
in
modo
clinico
I
calibrate
the
right
gesture
in
a
clinical
way
Prima
più
lento
e
poi
recupero
First
slower,
then
I
catch
up
Prima
c'è
il
vento
e
dopo
arrivano
First
there
is
the
wind
and
then
they
arrive
Sono
il
primo
io
e
sono
l'ultimo
I
am
the
first
and
I
am
the
last
Sono
il
primo
io
e
sono
l'ultimo
I
am
the
first
and
I
am
the
last
È
un
fatto
tipico
It's
a
typical
fact
Del
gioco
ciclico
del
ritmo
mantrico
Of
the
cyclical
game
of
the
mantric
rhythm
Parole
su
parole
Words
upon
words
Su
milioni
di
parole
On
millions
of
words
Come
cellule
si
scontrano
Like
cells
they
collide
Si
moltiplicano
They
multiply
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
L'unico
miracolo
politico
riuscito
in
questo
secolo
The
only
successful
political
miracle
of
this
century
È
avere
fatto
in
modo
che
gli
schiavi
si
parlassero
Is
to
have
made
the
slaves
talk
to
each
other
Si
assomigliassero
Resemble
each
other
Perché
così
faceva
comodo
per
il
mercato
unico
e
libero
Because
it
was
convenient
for
the
single
and
free
market
Però
così
succede
che
gli
schiavi
si
conoscono,
si
riconoscono
But
this
is
how
slaves
get
to
know
each
other,
recognize
each
other
Magari
poi
riconoscendosi
Maybe
then
recognizing
themselves
Succede
che
gli
schiavi
si
organizzano
It
happens
that
the
slaves
organize
themselves
E
se
si
contano
allora
vincono
And
if
they
count
themselves,
then
they
win
Catene
di
catene,
su
catene
di
milioni
di
catene
Chains
of
chains,
on
chains
of
millions
of
chains
Come
fili
di
un
lunghissimo
telefono
Like
wires
of
a
very
long
telephone
Come
reticolo
pieno
di
traffico
Like
a
network
full
of
traffic
E
nessunissimo
bisogno
di
semaforo
And
no
need
for
a
traffic
light
Sulla
mia
schiena
è
stato
tatuato
un
numero
A
number
has
been
tattooed
on
my
back
La
mia
catena
è
come
un
filo
del
telefono
My
chain
is
like
a
telephone
wire
La
mia
condanna
è
che
se
mi
fermo
mi
uccidono
My
sentence
is
that
if
I
stop
they
kill
me
La
mia
fortuna
è
che
sto
camminando
in
circolo
My
luck
is
that
I'm
walking
in
circles
Sono
il
primo
io
e
sono
l'ultimo
I
am
the
first
and
I
am
the
last
Sono
il
primo
io
e
sono
l'ultimo
I
am
the
first
and
I
am
the
last
È
un
fatto
tipico
It's
a
typical
fact
Del
gioco
ciclico
del
ritmo
mantrico
Of
the
cyclical
game
of
the
mantric
rhythm
Parole
su
parole
Words
upon
words
Su
milioni
di
parole
On
millions
of
words
Come
cellule
si
scontrano
Like
cells
they
collide
Si
moltiplicano
They
multiply
Conto
quanto
Kunta
Kinte
I
count
as
Kunta
Kinte
E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto
And
as
Kunta
Kinte
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
kunta
kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
kunta
kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
kunta
kinte
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
Kunta
Kinte
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
canto
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
I
sing
(Conto
quanto)
conto
quanto
(Kunta
Kinte)
(I
count
as)
I
count
as
(Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
(Conto
quanto
Kunta
Kinte)
(I
count
as
Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
(Conto
quanto
Kunta
Kinte)
(I
count
as
Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
(Conto
quanto
Kunta
Kinte)
(I
count
as
Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
(Conto
quanto
Kunta
Kinte)
(I
count
as
Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
(Conto
quanto
Kunta
Kinte)
(I
count
as
Kunta
Kinte)
(E
in
quanto
Kunta
Kinte
canto)
(And
as
Kunta
Kinte
I
sing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Francesco Di Gesu'
Album
Monetine
date de sortie
09-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.