Daniele Silvestri - L'autostrada (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - L'autostrada (Live)




L'autostrada (Live)
L'autostrada (Live)
La casa era giusto al confine tra il vento e la sete
Дом стоял на границе между ветром и жаждой
Un posto abitato da fate
Место, где обитали феи
E da poche altre forme di vita ugualmente concrete
И другие, столь же реальные формы жизни
Vicino all'incrocio di un paio di strade sterrate
Рядом со скрещением пары грунтовых дорог
Che senza motivo apparente si incontrano
Которые встречаются безо всякой причины
E poi, disperate, ripartono
А затем, в отчаянии, расходятся
Tristi, così come sono arrivate
Печальные, как и в тот момент, когда встретились
Comunque a qualcuno una volta saranno piaciute
Хотя когда-то они, должно быть, кому-то приглянулись
Se poi sono state abitate
Раз уж они были населены
Qualcuno che fermo all'incrocio pensò
Кто-то, стоя на перекрестке, подумал:
"Aspettiamo che arrivi l'estate"
"Подождем, когда придет лето"
L'estate da noi non è mica un periodo felice
У нас лето отнюдь не счастливое время
Che il caldo ti toglie la pace
Потому что жара лишает покоя
La polvere copre ogni cosa
Пыль покрывает все вокруг
E ti spezza la voce, l'odore di verze marcite
И ломает голос, запах гнилой капусты
La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
Прохожие смотрят на нас и быстро идут дальше
Ci osserva e prosegue veloce
Наблюдают и быстро идут дальше
Magari saluta, ma sempre prosegue veloce
Может быть, приветствуют, но все равно быстро идут дальше
Se almeno si vedesse l'autostrada
Если бы хоть можно было увидеть автостраду
Ci porterebbe senz'altro a una città
Она бы наверняка привела нас в город
Oppure proseguire ovunque vada
Или повезла бы куда-нибудь, все равно куда
Meglio, meglio che qua
Только не здесь
La chiesa era uguale alle case, ma aveva una croce
Церковь была такая же, как дома, но с крестом
E forse un po' più di vernice
И, может быть, немного больше краски
Ed un'unica luce fornita da fiaccole appese
И свет был только от факелов в окнах
Imbevute di pece
Пропитанных смолой
Fu che la vidi a braccetto col prete
Там я и увидел ее под руку со священником
Era il cinque di aprile
Было пятое апреля
E tirava una brezza che dava un colore alla quiete
И дул легкий ветерок, который придавал покою особый оттенок
E profumo di pane alle olive
И запах хлеба с оливками
Lei pure mi vide
Она тоже увидела меня
E forse sorrise
И, возможно, улыбнулась
Non sono sicuro, ma forse davvero sorrise
Не уверен, но, может быть, и вправду улыбнулась
Perché all'improvviso fu molto più forte l'odore del pane alle olive
Потому что запах хлеба с оливками вдруг стал сильнее
La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
Прохожие смотрят на нас и быстро идут дальше
Ci osserva e prosegue veloce
Наблюдают и быстро идут дальше
Magari sorride, ma sempre prosegue veloce
Может быть, улыбаются, но все равно быстро идут дальше
Se almeno si vedesse l'autostrada
Если бы хоть можно было увидеть автостраду
Ci porterebbe senz'altro a una città
Она бы наверняка привела нас в город
Oppure proseguire ovunque vada
Или повезла бы куда-нибудь, все равно куда
Meglio, meglio che qua
Только не здесь
A volte succede qualcosa di dolce e fatale
Иногда происходит что-то сладкое и роковое
Come svegliarsi e trovare la neve
Как проснуться и увидеть снег
O come quel giorno che lei mi sorrise
Или как в тот день, когда она улыбнулась мне
Ma senza voltarsi e fuggire
Но не стала оборачиваться и убегать
Vederla venirmi vicino fu quasi morire
Увидеть, как она приближается ко мне, было почти что умереть
Trovare per caso il destino
Внезапно обрести свою судьбу
E non sapere che dire
И не знать, что сказать
Ma invece fu lei a parlare
Но она заговорила первой
"Mi piace guardare la faccia nascosta del sole
"Мне нравится смотреть на скрытую сторону солнца
Vedere che in fondo si muove
Видеть, как оно движется в глубине
Dormire distesa su un letto di viole" mi disse
Спать на лужайке из фиалок", сказала она
"E a te cosa piace?"
тебе что нравится?"
"Mi piace sentire la forza di un'ala che si apre
"Мне нравится чувствовать силу раскрывающегося крыла
Volare lontano
Летать далеко
Sentirmi rapace, capace di dirti ti amo
Ощущать себя хищником, способным сказать тебе: я люблю тебя
Aspettiamola insieme l'estate"
Подождем лето вместе"
E intanto volevo sparire
А я все хотел исчезнуть
Pensando alle cose che avevo da offrire
Думая о том, что я могу ей предложить
L'incrocio, la casa, la chiesa, la croce
Перекресток, дом, церковь, крест
L'incrocio, la casa, la chiesa, la croce
Перекресток, дом, церковь, крест
Ed in più lo spettacolo atroce di tutta
И еще ужасное зрелище всего этого
La gente che passa, ci guarda e prosegue veloce
Прохожие, которые смотрят и быстро идут дальше
Ci osserva e prosegue veloce
Наблюдают и быстро идут дальше
Magari saluta, ma sempre prosegue veloce
Может быть, приветствуют, но все равно быстро идут дальше
La gente che passa ci guarda e prosegue veloce
Прохожие, которые смотрят и быстро идут дальше
Ci osserva e prosegue veloce
Наблюдают и быстро идут дальше
Magari sorride, ma sempre prosegue veloce
Может быть, улыбаются, но все равно быстро идут дальше
La gente
Люди
Che passa
Которые идут
Ci guarda
Смотрят
Ci osserva
Наблюдают
E prosegue veloce
И идут дальше
Alle percussioni e alla tromba da Cuba Jose Ramon Caraballo
Хосе Рамон Карабальо на ударных и трубе из Кубы





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.