Daniele Silvestri - La cosa giusta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri - La cosa giusta




La cosa giusta
The right thing
Dovevi dirmelo tu stessa
You should've told me yourself
Se la tua sensazione era così diversa
If your feeling was so different
Io ti avrei tenuta stretta
I would've held you tight
Ti avrei tenuto stretta tra le braccia
I would've held you tight in my arms
Dovevi essere più onesta
You should've been more honest
Dovevi urlarmelo dritto in faccia
You should've yelled it right in my face
Io volevo fare la cosa giusta
I wanted to do the right thing
Volevo solamente fare la cosa giusta
I just wanted to do the right thing
Sembrava solida e perfetta
It seemed sturdy and flawless
La nostra immagine allo specchio
Our image in the mirror
E tu con me riflessa
And you with me reflected
Io quella lacrima giuro che non l'ho vista
I swear I didn't see that tear
E neanche te che domandavi aiuto alla commessa
Nor did I see you asking the saleswoman for help
Un'inguaribile entusiasta
An incurable enthusiast
A cosa serve se non vede il mondo che si guasta
What's the use if she doesn't see the world that's falling apart
Io che ti tenevo stretta
I who held you tight
E tu che nascondevi i lividi sulle tue braccia
And you who hid the bruises on your arms
Se amarsi è farsi male, io non voglio amarti più
If loving each other means hurting each other, I don't want to love you anymore
Non voglio più guidare questa macchina
I don't want to drive this car anymore
In cui il passeggero sei sempre e soltanto tu
In which the passenger is always and only you
Perché io non mi fido
Because I don't trust
Perché non sono il tipo
Because I'm not the type
Perché non ho capito
Because I didn't understand
E allora salta giù e basta
So just get out and jump
Falla tu la cosa giusta
Do the right thing
La cosa giusta
The right thing
Erano piccole le tue carezze
Your caresses were small
Erano semplici le mie certezze
My certainties were simple
Entrambe fragili e destinate poi
Both fragile and destined to
A deflagrare come proiettili
Deflagrate like bullets
Erano tipiche le coincidenze
The coincidences were typical
E prevedibili le conseguenze
And the consequences predictable
Non ci si trova se non ci si applica
You can't find each other if you don't apply yourself
Non ci si ama se non ci si merita
You don't love each other if you don't deserve each other
Perché se amarsi
Because if loving each other
Amarsi è farsi male
Loving each other means hurting each other
Tu non devi amarmi più (non devi amarmi più)
You don't have to love me anymore (you don't have to love me anymore)
Io scendo, guida tu e basta
I'll get off, you just drive
Dovevi essere più onesta
You should've been more honest
Dovevi urlarmelo dritto in faccia
You should've yelled it right in my face
Io volevo solo fare la cosa giusta
I just wanted to do the right thing
Volevo solamente fare la cosa giusta
I just wanted to do the right thing





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.