Daniele Silvestri - La mia casa (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - La mia casa (Live)




La mia casa (Live)
Мой дом (Live)
La mia casa è a Lisbona
Мой дом в Лиссабоне
A metà di una collina
На склоне холма
Dove l'aria è sempre buona
Там, где воздух всегда хорош
In una piccola stradina che si inerpica
На узкой улочке, ведущей в гору
Guidata da rotaie
С трамвайными рельсами
Che spariscono ogni curva
Которые исчезают за каждым поворотом
E resistono alla furba ammaliazione del progresso
И противостоят коварному обаянию прогресса
Che qui tanto non disturba neanche adesso
Который здесь не очень-то и беспокоит
Questione di contesto e di cultura
Вопрос контекста и культуры
La mia casa è una finestra in miniatura
Мой дом - миниатюрное окошко
E dopo i tetti in lontananza, il mare aperto
И после крыш, вдалеке - открытое море
La mia casa è a Marrakech
Мой дом в Марракеше
In quella piazza sgangherata
В этой небрежной площади
Così bella da sembrare una pittura
Настолько красивой, что она выглядит как картина
Così forte da restarti appiccicata
Настолько сильной, что она прилипает к тебе
Pure essendo totalmente priva di una architettura
Хотя она полностью лишена какой-либо архитектуры
E questa cosa mai nessuno l'ha spiegata
И этого никто никогда не объяснил
Che quella piazza non è fatta di niente
Что эта площадь не состоит ни из чего
Solo di polvere e di musica, e di gente colorata
Только из пыли, музыки и цветных людей
Casa mia è là, e c'è sempre stata
Мой дом там, и он всегда там был
La mia casa è in un ostello di Berlino
Мой дом в берлинском общежитии
Chiaramente riadattato come tutto
Ясно, что он перестроен, как и все
In questo splendido casino organizzato
В этом великолепном организованном хаосе
Dove niente è come sembra
Где ничто не кажется таким, как есть
O perlomeno niente è più com'era stato
Или, по крайней мере, ничто больше не так, как было
E tutto quanto intorno me lo insegna
И все вокруг меня учит меня тому
Che il passato che è già stato fatto a pezzi come un muro
Что прошлое, которое уже было разорвано на части, как стена
Qualcosa ne è rimasto per orgoglio tutto il resto invece
Нечто от него осталось из гордости, а все остальное
è proiettato nel futuro
выброшено в будущее
Se poi verrà il momento in cui ci vuole il sole
Если придет время, когда понадобится солнце
E un vento che ti chiama
И ветер, зовущий тебя
Casa mia sarà una cava a Favignana
Мой дом будет в каменоломне на Фавиньяне
Tra due ali di farfalla
Между двумя крыльями бабочки
Una bianca come il tufo e dolce
Одно белое, как туф и мягкое
Quasi come l'altra è dura e gialla
Почти как другое, твердое и желтое
La mia casa è Camden Town
Мой дом - Кэмден-Таун
E la Londra dei canali
И Лондон каналов
Dei mercati sempre pieni
С всегда многолюдными рынками
Degli inglesi sempre strani
С вечно странными англичанами
Dei vinili che nascondono tesori mai sentiti
Сокровищница виниловых пластинок со скрытыми сокровищами
La mia casa allora affaccia sul Tamigi
Мой дом выходит на Темзу
E forse è molto più lontana
И, возможно, он намного дальше
In cima agli scalini di Teotihuacan
На вершине лестницы Теотиуакана
Forse casa mia è a Parigi
А может, мой дом в Париже
Tra la Bastiglia e il Bataclan
Между Бастилией и Батакланом
Si casa mia è a Parigi
Мой дом в Париже
Tra la Bastiglia e Notre-Dame
Между Бастилией и Нотр-Дамом
Perché ho amato mille volte
Потому что я любил в тысячу раз
E mille volte ho cominciato
И тысячу раз я начинал
E ho lasciato mille pezzi del mio cuore
И я оставил тысячу кусочков своего сердца
Sul sagrato delle chiese
На паперти церквей
Nel cortile abbandonato
В заброшенном дворе
Di un compound sud-sudanese
Южносуданского жилого комплекса
Sul tettuoso muro a secco gallurese
На высокой сухой стене из камня-галауро в Галлуре
Su di un ponte chilometrico di Istanbul magnifica e geniale
На километровом мосту великолепного и гениального Стамбула
Che riesce a trasformare il mare in fiume e viceversa
Который может превратить море в реку и наоборот
Il fiume in mare
Реку в море
Nella mia casa è tutta Roma
Весь Рим - мой дом
Perché è qui che sono nato
Потому что здесь я родился
In mezzo ai preti, i gladiatori, gli avvocati, i senatori,
Среди священников, гладиаторов, адвокатов, сенаторов,
I tassinari, gli impiegati, le bariste, gli artigiani,
Таксистов, служащих, официанток, ремесленников,
I rigattieri, i poliziotti, i cravattari, le puttane
Старьевщиков, полицейских, галстучников, проституток
E le duemila fontanelle per le strade
И двух тысяч фонтанов на улицах
Dove l'acqua scorre sempre e non si ferma
Где вода всегда течет и не останавливается
Come se l'acqua fosse Roma
Как будто вода - это Рим
Come se fosse eterna
Как будто он вечен
Come se l'acqua fosse Roma
Как будто вода - это Рим
Come se fosse eterna
Как будто он вечен





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.