Paroles et traduction Daniele Silvestri - La verità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un'altra
immagine
confusa
che
Это
очередной
смутный
образ,
Che
solo
il
tempo
ci
chiarirà
Который
лишь
время
прояснит.
Quello
che
pensi,
quello
che
credi,
quello
che
temi
sia
la
verità
То,
что
ты
думаешь,
во
что
веришь,
чего
боишься,
будто
бы
правда.
In
questa
nostra
vita
offesa
da
una
schiacciante
volgarità
В
этой
нашей
жизни,
оскорблённой
подавляющей
вульгарностью,
Un'altra
idea,
un
altro
amore,
un'altra
scusa,
no,
non
basterà
Ещё
одна
идея,
ещё
одна
любовь,
ещё
одно
оправдание
– нет,
этого
не
хватит.
Ma
non
basta
riflettere
molto
da
soli
Но
недостаточно
просто
много
размышлять
в
одиночестве.
Te
lo
dico
perché
non
basta
per
essere
meglio
di
ieri
Говорю
тебе,
этого
мало,
чтобы
стать
лучше,
чем
вчера.
Tu
speri,
ma
la
verità
è
che
il
mondo
non
è
fatto
per
te
Ты
надеешься,
но
правда
в
том,
что
мир
создан
не
для
тебя.
Lo
so
è
meglio
così,
è
meglio
così,
credi
a
me,
credi
a
me
Знаю,
так
лучше,
так
лучше,
поверь
мне,
поверь
мне.
La
verità
è
che
il
mondo
non
è
come
sembra
che
sia
Правда
в
том,
что
мир
не
такой,
каким
кажется.
È
solo
un'altra
bugia,
un
grande
spreco
di
energia
Это
всего
лишь
очередная
ложь,
огромная
трата
энергии.
C'è
una
finestra
semichiusa
Есть
приоткрытое
окно.
Se
s'alza
il
vento
sbatterà
Если
поднимется
ветер,
оно
будет
хлопать.
Su
una
giornata
francamente
disillusa
В
этот
откровенно
разочаровывающий
день,
Che
presto
o
tardi
passerà
Который
рано
или
поздно
пройдёт.
Beh,
cosa
c'è?
Come
va?
Ну,
что
случилось?
Как
дела?
Quanto
tempo
resterà
questa
voglia
che
hai?
Как
долго
продлится
это
твоё
желание?
Se
poi
te
ne
pentirai,
non
dirmelo
mai
Если
потом
пожалеешь,
ни
за
что
мне
не
говори.
Beh,
cosa
c'è?
Come
va?
Ну,
что
случилось?
Как
дела?
Quanto
tempo
resterà
questa
voglia
di
te?
Как
долго
продлится
это
желание
тебя?
Stanotte
voglio
stare
con
te,
dormo
con
te,
stretto
a
te
Сегодня
ночью
я
хочу
быть
с
тобой,
спать
с
тобой,
прижавшись
к
тебе.
Un'altra
immagine
confusa
Ещё
один
смутный
образ.
Quello
che
credi,
quello
che
temi
sia
То,
во
что
ты
веришь,
чего
боишься
– это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Album
Acrobati
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.