Daniele Silvestri - Le cose in comune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Le cose in comune




Le cose in comune
Общие вещи
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
У нас 4850 общих вещей,
Le conto da sempre, da quando mi hai detto
Я считаю их с тех пор, как ты сказала:
"Ma dai, pure tu sei degli anni '60?"
"Не может быть, ты тоже из 60-х?"
Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
У нас две руки, две ноги, две ступни,
Due orecchie ed un solo cervello
Два уха и один мозг.
Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
Только взгляд не совсем одинаковый,
Perché il mio è normale, ma il tuo è troppo bello
Потому что мой обычный, а твой слишком красивый.
Le cose che abbiamo in comune
У нас много общего,
Sono facilissime da individuare
Это легко заметить.
Ci piace la musica ad alto volume
Нам нравится громкая музыка,
Fin quanto lo stereo la può sopportare
Пока стереосистема может ее выдержать.
Ci piace Daniele, Battisti, Lorenzo, le urla di Prince, i Police
Нам нравятся Даниэле, Баттисти, Лоренцо, крики Принса, The Police.
Mettiamo un CD prima di addormentarci
Мы ставим CD перед сном,
E al nostro risveglio deve essere
И когда просыпаемся, он должен быть там.
Perché quando io dormo, tu dormi
Потому что когда я сплю, ты спишь,
Quando io parlo, tu parli
Когда я говорю, ты говоришь,
Quando io rido, tu ridi
Когда я смеюсь, ты смеёшься,
Quando io piango, tu piangi
Когда я плачу, ты плачешь.
Quando io dormo, tu dormi
Когда я сплю, ты спишь,
Quando io parlo, tu parli
Когда я говорю, ты говоришь,
Quando io rido, tu ridi
Когда я смеюсь, ты смеёшься,
Quando io piango, tu ridi
Когда я плачу, ты смеёшься.
Le cose che abbiamo in comune
У нас так много общего,
Sono così tante che quasi spaventa
Что это почти пугает.
Entrambi viviamo da più di vent'anni
Нам обоим больше двадцати,
Ed entrambi comunque da meno di trenta
И обоим меньше тридцати.
Ci piace mangiare, dormire, viaggiare
Нам нравится есть, спать, путешествовать,
Ballare, sorridere e fare l'amore
Танцевать, улыбаться и заниматься любовью.
Lo vedi, son tante le cose in comune
Видишь, у нас так много общего,
Che a farne un elenco ci voglio almeno tre ore, ma
Что на то, чтобы перечислить все, потребуется не меньше трёх часов, но...
Allora cos'è
Так что же это?
Cosa ti serve ancora
Что тебе ещё нужно?
A me è bastata un'ora
Мне хватило часа.
"Le cose che abbiamo in comune"
нас много общего",
Ricordi, sei tu che prima l'hai detto
Помнишь, это ты первая сказала.
Dicevi, "Ma guarda, lo stesso locale
Ты говорила: "Смотри, одно и то же место,
Le stesse patate, lo stesso brachetto"
Та же картошка, тот же бракетто".
E ad ogni domanda una nuova conferma
И на каждый вопрос новый ответ,
Un identico ritmo di vino e risate
Один и тот же ритм вина и смеха.
E poi l'emozione di quel primo bacio
А потом волнение от того первого поцелуя,
Le labbra precise, perfette, incollate
Точные, совершенные, слитые губы.
Abbracciarti, studiare il tuo corpo
Обнимать тебя, изучать твоё тело,
Vedere che in viso eri già tutta rossa
Видеть, как ты краснеешь.
E intanto scoprire stupito e commosso
И в то же время, удивлённый и тронутый, обнаружить,
Che avevi le mie stesse identiche ossa
Что у тебя такие же кости, как у меня.
Allora ti chiedo, non è sufficiente?
Так скажи мне, разве этого недостаточно?
Cos'altro ti serve per essere certa
Что тебе ещё нужно, чтобы быть уверенной?
Con tutte le cose che abbiamo in comune
Со всем, что у нас общего,
L'unione fra noi non sarebbe perfetta?
Разве наш союз не был бы идеальным?
Quando io dormo, tu dormi
Когда я сплю, ты спишь,
Quando io parlo, tu parli
Когда я говорю, ты говоришь,
Quando io rido, tu ridi
Когда я смеюсь, ты смеёшься,
Quando io piango, tu piangi
Когда я плачу, ты плачешь.
Quando io dormo, tu dormi
Когда я сплю, ты спишь,
Quando io parlo, tu parli
Когда я говорю, ты говоришь,
Quando io rido, tu ridi
Когда я смеюсь, ты смеёшься,
Quando io piango, tu ridi, ma
Когда я плачу, ты смеёшься, но...
Allora cos'è
Так что же это?
Cosa ti serve ancora
Что тебе ещё нужно?
A me è bastata un'ora
Мне хватило часа.
A me è bastata un'ora
Мне хватило часа.
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
У нас 4850 общих вещей,
Le conto da sempre, da quando mi hai detto
Я считаю их с тех пор, как ты сказала:
"Ma dai, pure tu sei degli anni Sessanta?"
"Не может быть, ты тоже из шестидесятых?"
Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
У нас две руки, две ноги, две ступни,
Due orecchie ed un solo cervello
Два уха и один мозг.
Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
Только взгляд не совсем одинаковый,
Perché il mio è normale, ma il tuo
Потому что мой обычный, а твой...
È troppo bello
Слишком красивый.
Troppo bello
Слишком красивый.
E vai
Ну же!
E vai
Ну же!
Quando io dormo, tu dormi
Когда я сплю, ты спишь,
Quando io parlo, tu parli
Когда я говорю, ты говоришь,
Quando io rido, tu ridi
Когда я смеюсь, ты смеёшься,
Quando io piango, tu ridi
Когда я плачу, ты смеёшься.
Troppo bello
Слишком красивый.





Writer(s): Vincenzo Miceli, Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.