Daniele Silvestri - Ma ville qui meurt / Tempo 2 - traduction des paroles en allemand




Ma ville qui meurt / Tempo 2
Meine sterbende Stadt / Tempo 2
Ban, moi
Ach, ich
Moi je n'avais jamais dit qu'elle était essentielle
Ich, ich hatte nie gesagt, dass sie essentiell war
Qu'elle était belle, ma vraie Michelle, et ban
Dass sie schön war, meine wahre Michelle, und ach
Ban, moi
Ach, ich
Moi je ne sais pas si ce sont des mots qui vont ensemble
Ich, ich weiß nicht, ob dies Worte sind, die zusammengehören
Très bien ensemble
Sehr gut zusammengehören
Tandis qu'elle semble chaque jour plus noire et forte
Während sie jeden Tag schwärzer und stärker scheint
Elle est la mort de mes idées, elle est mélasse
Sie ist der Tod meiner Ideen, sie ist Melasse
Elle est l'épée sur ma cuirasse et dans mon nais
Sie ist das Schwert auf meinem Harnisch und in meinem Gesicht
Et c'est pourquoi maintenant je reconnais l'odeur
Und deshalb erkenne ich jetzt den Geruch
De ma ville qui meurt
Meiner sterbenden Stadt





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.