Paroles et traduction Daniele Silvestri - Manifesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
c'ho
provato,
giuro
I
tried,
I
swear
A
chiudermi
in
me
stesso
To
lock
myself
away
E
non
considerare
il
resto
And
not
to
consider
the
rest
Ho
parcheggiato
il
mio
disagio
in
un
cassetto
I've
parked
my
discomfort
in
a
drawer
E
vivo
placido
e
composto
And
I
live
peacefully
and
collected
Anche
con
lei,
che
non
l'amavo
Even
with
her,
who
I
didn't
love
Non
l'amavo,
non
l'amavo
I
didn't
love
her,
I
didn't
love
her
E
non
l'ho
detto
And
I
didn't
say
it
Ma
in
tutto
questo
il
solo
vero
risultato
But
in
all
this
the
only
real
accomplishment
È
che
c'ho
il
fegato
più
grosso
Is
that
my
liver
is
bigger
Molto
più
grosso
Much
bigger
Perciò
scusate
se
non
tengo
So
sorry
if
I
don't
hold
Il
giusto
atteggiamento
The
right
attitude
Scusatemi
se
rido
e
perdonatemi
se
piango
Excuse
me
if
I
laugh
and
forgive
me
if
I
cry
Mi
si
è
intasato
il
filtro
My
filter
has
become
clogged
Ci
avrò
il
drenaggio
guasto
I
must
have
a
broken
drain
Qualsiasi
sentimento
me
lo
trovo
scritto
addosso
Any
feelings
I
have,
I
find
written
all
over
me
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
"Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso"
"Love
thy
neighbour
as
thyself"
Io
c'ho
provato
giuro
I
tried
I
swear
Io
nella
macchina
non
c'ho
nemmeno
il
clacson
I
haven't
even
got
a
horn
in
my
car
Per
non
essere
del
minimo
disturbo
So
as
not
to
be
the
slightest
bit
of
a
nuisance
E
anche
così,
che
non
volevo
And
even
so,
which
I
didn't
want
Non
volevo,
non
volevo
I
didn't
want
it,
I
didn't
want
it
Ma
l'ho
fatto
But
I
did
it
Ma
ho
trattenuto
così
bene
e
così
a
lungo
But
I
held
back
so
well
and
for
so
long
Che
alla
fine
me
la
sto
facendo
sotto
That
in
the
end
I'm
messing
myself
Perciò
scusate
se
non
tengo
So
sorry
if
I
don't
hold
Il
giusto
atteggiamento
The
right
attitude
Scusatemi
se
grido
e
perdonatemi
se
svengo
Excuse
me
if
I
shout
and
forgive
me
if
I
faint
È
pieno
il
disco
fisso
The
hard
drive
is
full
Sarà
finito
il
nastro
The
tape
will
be
finished
Adesso
sono
un
toro,
io
I'm
a
bull
now,
Che
sta
vedendo
rosso
Who
is
seeing
red
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
Qualsiasi
sentimento
me
lo
trovo
scritto
addosso
Any
feelings
I
have,
I
find
written
all
over
me
Muoverò
le
mani
I'll
move
my
hands
E
non
aspetterò
domani
And
I
won't
wait
until
tomorrow
Bambina
se
rimani
Girl,
if
you
stay
Riprendo
il
mio
megafono
I'll
take
back
my
megaphone
E
speriamo
che
funzioni
And
let's
hope
it
works
Io
manifesto
il
mio
disagio
personale
I
show
my
personal
discomfort
E
culturale
nel
contesto,
in
cui
protesto
And
culturally
in
the
context,
in
which
I
protest
Perché
non
voglio
più
tenermi
dentro
tutto
Because
I
don't
want
to
keep
everything
inside
me
anymore
Dal
momento
che
non
posso
Since
I
can't
Non
ci
riesco
I
can't
do
it
E
manifesto
l'inquietudine
morale
And
I
show
the
moral
unease
Di
chi
non
si
sente
onesto
Of
those
who
do
not
feel
honest
Stando
nascosto
Staying
hidden
Perché
non
posso
rimanere
lì
nell'angolo
Because
I
can't
stay
there
in
the
corner
Sennò
divento
matto
Otherwise
I'll
go
mad
E
mani
in
alto
And
hands
up
E
mani
in
alto
And
hands
up
E
mani
in
alto
And
hands
up
E
mani
d'altro
And
hands
of
others
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
E
manifesto
And
I
show
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Vincenzo Miceli
Album
Unò-Dué
date de sortie
08-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.