Paroles et traduction Daniele Silvestri - Marzo 3039
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
sempre
a
Londra
piove
As
usual
London
rain
Ma
con
calma
e
precisione
But
calmly
and
precisely
Ho
lasciato
il
sottosuolo
I
left
the
Underground
Per
riflettere
da
solo
To
mull
things
over
by
myself
Sull'attuale
situazione
On
the
current
situation
Dalla
guerra
del
'21
Since
the
war
of
'21
Non
ho
visto
più
nessuno
I
haven't
seen
anyone
Della
mia
generazione
Of
my
generation
Siamo
tutti
chiusi
in
casa
We're
all
holed
up
at
home
Spaventati
da
ogni
cosa
Frightened
by
everything
Da
un'idea,
da
un'emozione
By
an
idea,
or
an
emotion
Chissà
com'era
quando
il
sole
You
know,
it's
true
when
the
sun
Si
poteva
guardare
Could
be
seen
E
sentirlo
sulla
pelle
And
felt
on
the
skin
Fino
a
farsi
bruciare
Until
you
got
burnt
Però,
oggi
partono
i
missili
But
today
the
missiles
are
leaving
Li
guarderò
e
saranno
bellissimi
I'll
be
watching
them
and
they'll
be
so
beautiful
Marzo
3000
e
qualche
cosa
March
3000
and
something
È
una
notte
luminosa
It's
a
bright
night
C'è
la
luna
artificiale
There's
the
artificial
moon
Sugli
schermi
informativi
On
the
information
screens
Su
quei
pochi
ancora
attivi
On
the
few
still
working
Sembra
sia
tutto
normale
It
looks
like
everything's
normal
Chissà
com'era
quando
l'aria
Who
knows
how
it
was
when
the
air
Si
poteva
respirare
Could
be
breathed
E
sentirla
nei
polmoni
And
felt
in
the
lungs
Fino
a
farli
scoppiare
Until
they
burst
Ogni
notte
sogno
sempre
di
nuotare
Every
night
I
always
dream
of
swimming
E
sento
il
fuoco
sulle
labbra
And
I
feel
the
fire
on
my
lips
Che
ti
lascia
il
sale
That
leaves
the
salt
E
correre
nel
traffico
And
running
in
the
traffic
Mettersi
il
soprabito
Putting
on
a
coat
Respirare
microbi
Breathing
in
germs
Perdersi
nei
vicoli
Getting
lost
in
backstreets
Inciampare
negli
ostacoli
Stumbling
over
obstacles
Affidarsi
a
degli
oroscopi
Trusting
in
horoscopes
Arrabbiarsi
con
le
nuvole
Getting
cross
with
clouds
Evitare
le
pozzanghere
Avoiding
puddles
E
correre
nel
traffico
And
running
in
the
traffic
Mettersi
un
soprabito
Putting
on
a
coat
Respirare
microbi
Breathing
in
germs
E
perdersi
nei
vicoli
And
getting
lost
in
backstreets
Inciampare
negli
ostacoli
Stumbling
over
obstacles
Affidarsi
a
degli
oroscopi
Trusting
in
horoscopes
Arrabbiarsi
con
le
nuvole
Getting
cross
with
clouds
Evitare
le
pozzanghere
Avoiding
puddles
Sì,
ma
(Correre
nel
traffico)
Yes,
but
(Running
in
the
traffic)
Però
(Mettersi
il
soprabito)
But
(Putting
on
a
coat)
Oggi
partono
i
missili
(Respirare
microbi)
Today
the
missiles
are
leaving
(Breathing
in
germs)
(Perdersi
nei
vicoli)
(Getting
lost
in
backstreets)
(Inciampare
negli
ostacoli)
(Stumbling
over
obstacles)
Li
guarderò
(Affidarsi
a
degli
oroscopi)
I'll
be
watching
them
(Trusting
in
horoscopes)
E
saranno
bellissimi
(Arrabbiarsi
con
le
nuvole)
And
they'll
be
so
beautiful
(Getting
cross
with
clouds)
(Evitare
le
pozzanghere)
(Avoiding
puddles)
E
così
(Correre
nel
traffico)
And
so
(Running
in
the
traffic)
Oggi
partono
i
missili
(Mettersi
il
soprabito)
Today
the
missiles
are
leaving
(Putting
on
a
coat)
(Respirare
microbi)
(Breathing
in
germs)
(Perdersi
nei
vicoli)
(Getting
lost
in
backstreets)
(Inciampare
negli
ostacoli)
Li
aspetterò
(Stumbling
over
obstacles)
I'll
be
waiting
for
them
(Affidarsi
a
degli
oroscopi)
E
saranno
tantissimi
(Trusting
in
horoscopes)
And
there'll
be
loads
of
them
(Arrabbiarsi
con
le
nuvole)
(Getting
cross
with
clouds)
(Evitare
le
pozzanghere)
(Avoiding
puddles)
Oggi
partono
i
missili
Today
the
missiles
are
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.