Paroles et traduction Daniele Silvestri - Me Fece Mele a Chepa (Live)
Me Fece Mele a Chepa (Live)
Мне вскружила голову (Live)
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Caldo.
Fa
caldo!
Жарко.
Жарко!
Fa
molto
caldo
in
questa
macchina
a
quest'ora
di
notte
Очень
жарко
в
этой
машине
в
такое
время
ночи.
Con
le
palpebre
pesanti
e
le
ossa
rotte
Веки
тяжелые,
кости
ломит.
Se
potessi
almeno
aprire
un
po'
di
più
il
finestrino
Если
бы
я
мог
хотя
бы
открыть
окно
чуть
пошире,
Ma
c'è
Gianluca
che
dorme
e
non
mi
pare
carino
Но
там
спит
Джанлука,
и
это
будет
некрасиво.
Comunque
arriva
appena
un
timido
respiro
di
mare
Впрочем,
доносится
еле
уловимый
запах
моря,
Come
un
odore
di
scogli,
di
muschio
e
di
sale
Как
аромат
скал,
мха
и
соли.
E
questa
è
Leuca
che
ti
chiama
dal
retrovisore
И
это
Леука
зовет
тебя
из
зеркала
заднего
вида.
Siamo
partiti
da
poco
e
già
mi
sembrano
ore.
Мы
выехали
совсем
недавно,
а
мне
уже
кажется,
что
прошли
часы.
Che
poi
per
me
guidare
in
fondo
è
sempre
stato
un
piacere
Вообще-то,
для
меня
вождение
всегда
было
удовольствием.
Così
decido
da
solo
dove
mi
devo
fermare
Так
что
я
сам
решаю,
где
мне
остановиться.
Ma
qui
mi
pare
che
fermarsi
sia
come
morire
Но
здесь
мне
кажется,
что
остановиться
— это
как
умереть.
E
anche
se
Otranto
mi
guarda
non
la
voglio
sentire
И
хотя
Отранто
смотрит
на
меня,
я
не
хочу
его
слышать.
Così
proseguo
in
questo
viaggio
in
questa
Puglia
infinita
Так
что
я
продолжаю
это
путешествие
по
бесконечной
Апулии
E
inizio
inevitabilmente
a
ripensare
alla
vita
И
неизбежно
начинаю
думать
о
жизни.
Non
ho
la
forza
di
soffocare
i
pensieri
У
меня
нет
сил
подавить
мысли.
Chi
sa
se
accelerando
tornano
un
po'
più
leggeri.
Интересно,
если
я
ускорюсь,
станут
ли
они
немного
легче?
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
А
нет,
ничего,
ничего,
ничего
не
получается.
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
che
fa
male
Что-то
внутри
давит
и
причиняет
боль.
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
А
нет,
ничего,
ничего,
ничего
не
получается.
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
mi
costringe
ad
urlare
Что-то
внутри
давит
и
заставляет
меня
кричать.
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Sonno!
Ho
sonno!
Сон!
Хочу
спать!
Ho
troppo
sonno
per
combattere
i
mulini
a
vento
Я
слишком
хочу
спать,
чтобы
сражаться
с
ветряными
мельницами.
Guido
senza
più
capire
e
non
per
questo
rallento
Я
еду,
уже
ничего
не
понимая,
и
при
этом
не
сбавляю
скорость.
Riesco
appena
a
non
confondere
la
strada
e
le
rocce
Едва
могу
отличить
дорогу
от
скал.
E
forse
ho
letto
qualcosa
che
mi
parlava
di
Lecce.
И,
кажется,
я
где-то
читал
про
Лечче.
E
dopo
Brindisi,
Ostuni,
Monopoli
volano
via
А
после
Бриндизи,
Остуни,
Монополи
пролетают
мимо,
Rischiosamente
in
bilico
tra
sabbia
e
fantasia
Опасно
балансируя
между
реальностью
и
фантазией.
Mi
piacerebbe
stendere
la
mano
Мне
бы
хотелось
протянуть
руку
E
salutandole
lasciare
la
mia
angoscia
scivolare
piano.
И,
попрощавшись
с
ними,
позволить
своей
тревоге
медленно
уйти.
Lucido,
lucido,
lucido
devo
restare
Спокойным,
спокойным,
спокойным
я
должен
оставаться.
E
non
lasciarmi
stordire
da
questo
mare
И
не
позволить
этому
морю
одурманить
меня.
Lungo,
lento
e
furbo
che
mi
guida
Длинное,
медленное
и
хитрое,
оно
ведет
меня.
Non
ascoltare
più
queste
grida
Не
слушай
больше
эти
крики.
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
А
нет,
ничего,
ничего,
ничего
не
получается.
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
che
fa
male
Что-то
внутри
давит
и
причиняет
боль.
E
invece
niente,
niente,
niente,
niente
da
fare
А
нет,
ничего,
ничего,
ничего
не
получается.
C'è
qualcosa
dentro
che
spinge
e
mi
costringe
ad
urlare
Что-то
внутри
давит
и
заставляет
меня
кричать.
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Me
fece
mele
a
chepa
Мне
вскружила
голову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.