Daniele Silvestri - Occhi Da Orientale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Occhi Da Orientale




Occhi Da Orientale
Глаза восточной красавицы
Occhi da orientale che raccontano emozioni
Глаза восточной красавицы, что рассказывают о чувствах,
Sguardo limpido di aprile, di dolcissime illusioni
Чистый взгляд, как в апреле, сладчайших иллюзий полны.
Tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
Все написано на лице, что не может научиться скрывать,
Come chiudere fra i denti almeno il suo dolore
Как сжать зубы, чтобы боль свою хотя бы удержать.
Più di cinquecento notti già mi sono innamorato
Больше пятисот ночей я уже влюбляюсь,
Di una bocca appena aperta e di un respiro senza fiato
В чуть приоткрытые губы и дыхание, что замирает.
Se potesse questo buio cancellare l'universo
Если бы эта тьма могла стереть вселенную,
Forse ti potrei guardare e non sentirmi così perso
Может быть, я смог бы смотреть на тебя, не чувствуя себя таким потерянным.
Ma tu dormi ancora un po', non svegliarti ancora no
Но ты спи еще немного, не просыпайся, прошу,
Ho paura di sfiorarti e rovinare tutto
Я боюсь прикоснуться к тебе и все разрушить.
No, tu dormi ancora un po', ancora non so
Нет, ты спи еще немного, я еще не знаю,
Guardarti anch'io nel modo giusto
Как смотреть на тебя правильно.
Nei tuoi occhi
В твои глаза
Disarmanti
Обезоруживающие
Sono occhi di ambra lucida tra palpebre di viole
Это глаза из янтаря, сияющего между фиалковых век,
Sguardo limpido d'aprile come quando esce il sole
Чистый взгляд, как в апреле, когда выходит солнце.
Ed io sarò la nuvola che ti terrà nascosta
И я буду облаком, что скроет тебя,
Perché gli altri non si accorgano di averti persa
Чтобы другие не заметили, что ты потеряна для меня.
Ma tu dormi ancora un po', non svegliarti ancora no
Но ты спи еще немного, не просыпайся, прошу,
Ho paura di sfiorarti e rovinare tutto
Я боюсь прикоснуться к тебе и все разрушить.
No, tu dormi ancora un po', ancora non so
Нет, ты спи еще немного, я еще не знаю,
Guardarti anch'io nel modo giusto
Как смотреть на тебя правильно.
Nei tuoi occhi innocenti, disarmanti, devastanti
В твои глаза невинные, обезоруживающие, всесокрушающие,
Quei tuoi occhi che ho davanti
В твои глаза, что предо мной,
Tienili chiusi ancora pochi istanti
Держи их закрытыми еще несколько мгновений.
Nei tuoi occhi (occhi da orientale)
В твои глаза (глаза восточной красавицы),
Innocenti (che raccontano emozioni)
Невинные (что рассказывают о чувствах),
Disarmanti (ed io cos'altro posso fare)
Обезоруживающие что еще я могу сделать),
Devastanti (io posso scrivere canzoni)
Всесокрушающие могу писать песни),
Quei tuoi occhi (se potesse questa musica)
В твои глаза (если бы эта музыка могла),
Che ho davanti (annullare l'universo)
Что предо мной (стереть вселенную),
Tienili chiusi (forse ti potrei guardare e non sentirmi perso)
Держи их закрытыми (может быть, я смог бы смотреть на тебя и не чувствовать себя потерянным).
Nei tuoi occhi
В твои глаза
Disperso
Потерянный
Nei tuoi occhi
В твои глаза





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.