Daniele Silvestri - Pino (Fratello Di Paolo) - traduction des paroles en russe




Pino (Fratello Di Paolo)
Пино (Брат Паоло)
Allora è andata, l'ho fatto, ho vinto l'emozione
Ну вот, я это сделал, переборол волнение
E ho spremuto l'agendina come al cinema Verdone
И пролистал записную книжку, как в фильме у Вердоне
E ho chiamato, a caso, tra quelli della scuola
И позвонил, наугад, тем, с кем учился в школе
E cioè Pierangelo, Tommaso, Rita, Cesare, Nicola
То есть Пьераджело, Томмазо, Рите, Чезаре, Николе
E tutti gli altri, pensando: deciderà il destino
И всем остальным, думая: судьба решит
Così dopo un'oretta finalmente mi ha risposto Pino
И вот, спустя час, наконец, мне ответил Пино
"Pino? Daniele", lui si è sentito male
"Пино? Даниеле", ему стало плохо
Poi ha capito e mi ha proposto "fra mezz'ora dietro l'ospedale"
Потом он понял и предложил "через полчаса за больницей"
Vino? A quest'ora? Non ho mangiato ancora
Вино? В такое время? Я ещё не ел
Ma ti seguo, va bene, brindiamo al nostro incontro insieme
Но я с тобой, ладно, выпьем за нашу встречу
Allora, su, racconta, dai, stai sempre con Elisa?
Ну, давай, рассказывай, ты всё ещё с Элизой?
Ah... non sapevo... peccato... scusa
Ах... не знал... жаль... извини
Adesso me lo spiego questo aspetto trasandato
Теперь мне понятно, почему ты так запустил себя
E i capelli sulla fronte che ti hanno abbandonato
И волосы на лбу тебя покинули
Ma che strano... mi era giunta voce di un bambino
Но как странно... до меня дошли слухи о ребенке
Era vero? ma allora! eh, Pino Pino Pino Pino...
Это правда? тогда! эх, Пино, Пино, Пино...
Va beh, però il lavoro, grandi soddisfazioni
Ладно, но работа, большие достижения
Voglio dire, quei tuoi articoli ormai costano milioni
Хочу сказать, твои статьи теперь стоят миллионы
Adesso è un po' che non li leggo, ma li ho stampati in mente
Я давно их не читал, но они отпечатались у меня в памяти
Che sapienza la tua penna, così ironica e pungente
Какая мудрость в твоём пере, такая ироничная и острая
E bravo Pino! se penso che al liceo ti sfottevamo
Молодец, Пино! если вспомнить, как мы тебя в лицее подкалывали
Per i voti scandalosi che prendevi in italiano
За скандальные оценки, которые ты получал по итальянскому
E invece adesso un tuo commento come pesa!
А теперь твой комментарий как весом!
Come dici, licenziato? te li scriveva Elisa?
Как ты сказал, уволен? их писала Элиза?
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Vedi che sei stronzo
Видишь, какой ты придурок
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Non c'è dubbio sei uno stronzo
Нет сомнений, ты придурок
Però peccato Giuseppe, o Pino per gli amici
Но жаль, Джузеппе, или Пино для друзей
Mi colpiscono davvero queste cose che mi dici
Меня действительно трогают эти вещи, которые ты говоришь
Anche se noi, ricordi, dai tempi del Mamiani
Хотя мы, помнишь, со времен Мамиани
Solo a stento riuscivamo a sopportarci e non alzar le mani
Еле-еле могли терпеть друг друга и не драться
Eppure mi pare di potere dire che era vero ardore il nostro
И всё же мне кажется, что это был настоящий пыл
Un puro e duro scontro, tosto e aperto, e motivato, rammenti
Чистое и жесткое столкновение, сильное и открытое, и мотивированное, помнишь
Da tesissimi dibattiti politici e ideali divergenti che non ho scordato
Напряженными политическими дебатами и расходящимися идеалами, которые я не забыл
Infatti, con tutta l'acqua che è passata sotto i ponti
В самом деле, со всей водой, что утекла под мостами
Mi domandavo, in fin dei conti
Я задавался вопросом, в конце концов
Ormai è difficile intuire e calcolare con chi litigare
Сейчас трудно понять и просчитать, с кем спорить
In questo nuovo e fragile sistema bipolare
В этой новой и хрупкой биполярной системе
Allora Pino, infine, non tenermi sulle spine
Так что, Пино, наконец, не томи
Alle elezioni dove hai messo le tue crocettine?
На выборах где ты поставил свои галочки?
Beh? Cos'è non lo puoi dire?
Ну? Что, не можешь сказать?
"No, è che quel giorno non sono potuto uscire, mi sentivo un pochettino male..."
"Нет, просто в тот день я не смог выйти, чувствовал себя немного плохо..."
Ma vaffan...
Да пошел ты...
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Vedi che sei stronzo
Видишь, какой ты придурок
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Non c'è dubbio sei uno stronzo
Нет сомнений, ты придурок
Comunque ormai ci siamo, facciamoci un giretto
В любом случае, мы уже здесь, давай прогуляемся
O per lo meno allontaniamoci dalla sala d'aspetto
Или хотя бы отойдем от приемной
Poi che scelta un ospedale per un appuntamento
И какой выбор - больница для встречи
E scusa smettila di bere Pino, questo è almeno il quinto!
И извини, перестань пить, Пино, это уже пятый!
A proposito: lavoro, moglie e attività sociale
Кстати: работа, жена и общественная деятельность
Mi hai spiegato, senza offesa, la catastrofe totale
Ты объяснил мне, без обид, полную катастрофу
Come va con la salute che ti vedo pallidino?
Как у тебя со здоровьем, что-то ты бледный?
Oh! Pino?. Pino?. Pino?!
О! Пино?. Пино?. Пино?!
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Vedi che sei stronzo
Видишь, какой ты придурок
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino Pino
Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино, Пино
Non c'è dubbio sei uno stronzo
Нет сомнений, ты придурок





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.