Daniele Silvestri - Prima Di Essere Un Uomo (Live) - traduction des paroles en allemand




Prima Di Essere Un Uomo (Live)
Bevor Ich Ein Mann War (Live)
Va bene cominciamo
Okay, fangen wir an
Che prima concludiamo
Je früher wir fertig sind
E prima posso andare via
Desto früher kann ich gehen
Non è per contestare, ma
Es ist nicht, um zu widersprechen, aber
La storia di cui dovrei parlare
Die Geschichte, über die ich sprechen soll
E raccontare
Und erzählen soll
Già da molto non è più la mia
Ist schon lange nicht mehr meine
Dov'è che ci siamo già visti
Wo haben wir uns schon mal gesehen
Non ti inquadro
Ich kann dich nicht einordnen
Eri anche tu coi sandinisti
Warst du auch bei den Sandinisten
O facevi teatro
Oder hast du Theater gespielt
Comunque procediamo
Wie auch immer, machen wir weiter
Lo so, ti sembro strano
Ich weiß, ich komme dir seltsam vor
Ma sono gli anni, il vino e la miopia
Aber das sind die Jahre, der Wein und die Kurzsichtigkeit
Che poi non è che beva molto
Wobei ich nicht viel trinke
E qualche volto ancora lo ricordo
Und an manche Gesichter erinnere ich mich noch
E non ingrasso
Und ich nehme nicht zu
Non sono sordo
Ich bin nicht taub
E ho ancora molta, molta fantasia
Und ich habe immer noch viel, viel Fantasie
Bisogna essere ottimisti
Man muss Optimist sein
Fino in fondo
Bis zum Schluss
Perché potrebbe essere domani
Denn morgen könnte
La fine del mondo
Das Ende der Welt sein
Quante lacrime mi dai
Wie viele Tränen du mir gibst
Ne dimostro di meno
Ich zeige weniger davon
Non avevo pianto mai
Ich hatte nie geweint
Prima di essere un uomo
Bevor ich ein Mann war
Anticamente ricordo di avere pensato
Ich erinnere mich, früher gedacht zu haben
Che il mondo potesse comprendersi tutto
Dass die Welt sich ganz begreifen ließe
In un solo momento
In einem einzigen Moment
E vivevo contento di averlo compreso
Und ich lebte glücklich, es begriffen zu haben
Ultimamente, piuttosto
In letzter Zeit hingegen
Considero tutta la vita un gelato, che viene leccato
Betrachte ich das ganze Leben als ein Eis, das geleckt wird
Da tutte le lingue del mondo schifato, ma ancora goloso
Von allen Zungen der angewiderten, aber immer noch gierigen Welt
Bisogna essere ottimisti
Man muss Optimist sein
Fino in fondo
Bis zum Schluss
Perché potrebbe essere domani
Denn morgen könnte
La fine del mondo
Das Ende der Welt sein
Quante lacrime mi dai
Wie viele Tränen du mir gibst
Ne dimostro di meno
Ich zeige weniger davon
Non avevo pianto mai
Ich hatte nie geweint
Prima di essere un uomo
Bevor ich ein Mann war
Va bene cominciamo
Okay, fangen wir an
Che prima concludiamo
Je früher wir fertig sind
E prima posso andare via
Desto früher kann ich gehen





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.