Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima Di Essere Un Uomo (Live)
Bevor Ich Ein Mann War (Live)
Va
bene
cominciamo
Okay,
fangen
wir
an
Che
prima
concludiamo
Je
früher
wir
fertig
sind
E
prima
posso
andare
via
Desto
früher
kann
ich
gehen
Non
è
per
contestare,
ma
Es
ist
nicht,
um
zu
widersprechen,
aber
La
storia
di
cui
dovrei
parlare
Die
Geschichte,
über
die
ich
sprechen
soll
E
raccontare
Und
erzählen
soll
Già
da
molto
non
è
più
la
mia
Ist
schon
lange
nicht
mehr
meine
Dov'è
che
ci
siamo
già
visti
Wo
haben
wir
uns
schon
mal
gesehen
Non
ti
inquadro
Ich
kann
dich
nicht
einordnen
Eri
anche
tu
coi
sandinisti
Warst
du
auch
bei
den
Sandinisten
O
facevi
teatro
Oder
hast
du
Theater
gespielt
Comunque
procediamo
Wie
auch
immer,
machen
wir
weiter
Lo
so,
ti
sembro
strano
Ich
weiß,
ich
komme
dir
seltsam
vor
Ma
sono
gli
anni,
il
vino
e
la
miopia
Aber
das
sind
die
Jahre,
der
Wein
und
die
Kurzsichtigkeit
Che
poi
non
è
che
beva
molto
Wobei
ich
nicht
viel
trinke
E
qualche
volto
ancora
lo
ricordo
Und
an
manche
Gesichter
erinnere
ich
mich
noch
E
non
ingrasso
Und
ich
nehme
nicht
zu
Non
sono
sordo
Ich
bin
nicht
taub
E
ho
ancora
molta,
molta
fantasia
Und
ich
habe
immer
noch
viel,
viel
Fantasie
Bisogna
essere
ottimisti
Man
muss
Optimist
sein
Fino
in
fondo
Bis
zum
Schluss
Perché
potrebbe
essere
domani
Denn
morgen
könnte
La
fine
del
mondo
Das
Ende
der
Welt
sein
Quante
lacrime
mi
dai
Wie
viele
Tränen
du
mir
gibst
Ne
dimostro
di
meno
Ich
zeige
weniger
davon
Non
avevo
pianto
mai
Ich
hatte
nie
geweint
Prima
di
essere
un
uomo
Bevor
ich
ein
Mann
war
Anticamente
ricordo
di
avere
pensato
Ich
erinnere
mich,
früher
gedacht
zu
haben
Che
il
mondo
potesse
comprendersi
tutto
Dass
die
Welt
sich
ganz
begreifen
ließe
In
un
solo
momento
In
einem
einzigen
Moment
E
vivevo
contento
di
averlo
compreso
Und
ich
lebte
glücklich,
es
begriffen
zu
haben
Ultimamente,
piuttosto
In
letzter
Zeit
hingegen
Considero
tutta
la
vita
un
gelato,
che
viene
leccato
Betrachte
ich
das
ganze
Leben
als
ein
Eis,
das
geleckt
wird
Da
tutte
le
lingue
del
mondo
schifato,
ma
ancora
goloso
Von
allen
Zungen
der
angewiderten,
aber
immer
noch
gierigen
Welt
Bisogna
essere
ottimisti
Man
muss
Optimist
sein
Fino
in
fondo
Bis
zum
Schluss
Perché
potrebbe
essere
domani
Denn
morgen
könnte
La
fine
del
mondo
Das
Ende
der
Welt
sein
Quante
lacrime
mi
dai
Wie
viele
Tränen
du
mir
gibst
Ne
dimostro
di
meno
Ich
zeige
weniger
davon
Non
avevo
pianto
mai
Ich
hatte
nie
geweint
Prima
di
essere
un
uomo
Bevor
ich
ein
Mann
war
Va
bene
cominciamo
Okay,
fangen
wir
an
Che
prima
concludiamo
Je
früher
wir
fertig
sind
E
prima
posso
andare
via
Desto
früher
kann
ich
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.