Daniele Silvestri - Samantha (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Samantha (Live)




Samantha (Live)
Саманта (Концертная запись)
Dice "Scusa, scusa senti
Говорит: "Извини, извини, послушай,
Potrei passare avanti
Могу ли я пройти вперёд?
La fila è lunga e io non posso aspettare"
Очередь длинная, а я не могу ждать".
Dico "Prego, prego faccia
Говорю: "Пожалуйста, пожалуйста, проходите,
Lo so, una giornataccia
Я знаю, денёк не задался,
La pioggia, il traffico e le scadenze del mese"
Дождь, пробки и сроки в конце месяца".
"Diamoci del tu" mi dice lei
"Давай на «ты»", - говорит она мне.
"Io mi chiamo Samantha"
"Меня зовут Саманта".
Io le do la mano e intanto penso
Я подаю ей руку и meanwhile думаю:
"Madonna quanta!"
"Вот это да!"
Sta' zitto non parlare
Молчи, не говори,
Sta' zitto non parlare
Молчи, не говори.
Calmo, calmo adesso
Спокойно, спокойно, сейчас,
Stai diventando rosso
Ты краснеешь.
Ma c'è qualcosa in lei che mi incanta
Но есть в ней что-то, что меня очаровывает,
Sarà magari il nome Samantha
Может быть, это имя - Саманта.
Fingi e fai melina
Притворяйся и тяни время,
Anche se lei è carina
Даже если она симпатичная.
Chissà se dorme dalla parte giusta
Интересно, с какой стороны она спит,
Se per la dieta può mangiare pasta
Может ли она есть макароны, сидя на диете.
Però, lo vedi, tutto va così
Но, видишь ли, всё идёт именно так,
Prevedibilmente
Предсказуемо.
A studiare tattiche che poi
Мы разрабатываем тактики, которые потом
Non ce ne importa niente
Нам совсем не нужны.
Anche l'amore in fondo fa così
Даже любовь, в сущности, поступает так же,
Identico all'istinto
Точно как инстинкт,
La stessa strada inutile
Тот же бесполезный путь,
Ma in modo anche più lento
Но ещё медленнее.
È tutto inutile
Всё бесполезно,
È tutto inutile
Всё бесполезно,
È un gioco inutile
Это бесполезная игра,
Cambiano le regole
Правила меняются,
Ma non serve a niente vincere
Но победа ничего не значит.
Sta' zitto non parlare
Молчи, не говори,
Sta' zitto non parlare
Молчи, не говори,
Sta' zitto non parlare
Молчи, не говори.
Ma c'è qualcosa in lei che mi incanta
Но есть в ней что-то, что меня очаровывает,
Sarà magari il nome Samantha
Может быть, это имя - Саманта.
Chissà se dorme dalla parte giusta
Интересно, с какой стороны она спит,
Se per la dieta può mangiare pasta
Может ли она есть макароны, сидя на диете.
Gli amori io non li conosco bene
Я не очень хорошо разбираюсь в любви,
Però ne ho visti tanti
Но я видел много её проявлений,
Tutti orribili alla fine
Все они ужасны в конце,
Ma all'inizio entusiasmanti
Но в начале захватывающие.
E le passioni le conosco bene
А страсти я знаю хорошо,
Che ancora porto I segni
На мне всё ещё их следы,
Per l'abitudine sciocca che ho
Из-за моей глупой привычки
Di credere ai sogni
Верить в мечты.
È tutto inutile
Всё бесполезно,
È un gioco inutile
Это бесполезная игра,
È sempre inutile
Всегда бесполезно,
Puoi solo perdere
Ты можешь только проиграть.
Cambiano le regole
Правила меняются,
Ma non serve a niente vincere
Но победа ничего не значит.
È tutto inutile
Всё бесполезно,
È tutto inutile
Всё бесполезно,
E non serve a niente vincere
И победа ничего не значит.





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.