Daniele Silvestri - Sono Io - traduction des paroles en allemand

Sono Io - Daniele Silvestritraduction en allemand




Sono Io
Ich bin's
Continuo a muovermi
Ich bewege mich weiter
Continuiamo a muoverci
Wir bewegen uns weiter
E la distanza non cambia
Und der Abstand ändert sich nicht
La luce non serve
Das Licht nützt nichts
La prospettiva non serve
Die Perspektive nützt nichts
Il suono non serve
Der Klang nützt nichts
Perché non serve guardare
Denn man muss nicht schauen
Per vedere
Um zu sehen
Non serve ascoltare
Man muss nicht hinhören
Per sentire
Um zu fühlen
La senti la voce da lontano
Hörst du die Stimme aus der Ferne
Che chiama piano
Die leise ruft
Che prova a ricordarti cosa siamo
Die versucht, dich daran zu erinnern, was wir sind
La forma delle cose che diciamo
Die Form der Dinge, die wir sagen
La forma
Die Form
E il ruolo che da sempre recitiamo
Und die Rolle, die wir schon immer spielen
Quest'ARIA che ti passa sulla faccia
Diese LUFT, die über dein Gesicht streicht
L'odore della preda
Der Geruch der Beute
Quello dell'uomo che la caccia
Der des Mannes, der sie jagt
La senti l'atmosfera sovraccarica
Spürst du die überladene Atmosphäre
Arriverà la pioggia
Der Regen wird kommen
E non è l'unica minaccia
Und er ist nicht die einzige Bedrohung
La luce non serve
Das Licht nützt nichts
La prospettiva non serve
Die Perspektive nützt nichts
Il suono
Der Klang
Lo senti questo vago avvertimento
Spürst du diese vage Warnung
Lo sguardo che si posa, lento
Der Blick, der sich niederlässt, langsam
Inerte al cambiamento della luce
Träge gegenüber dem Lichtwechsel
La vedi questa sagoma sottile in controluce
Siehst du diese schmale Silhouette im Gegenlicht
E come scivola veloce sui tuoi fianchi
Und wie sie schnell über deine Hüften gleitet
Lo vedi, lo senti
Du siehst es, du spürst es
Questo respiro trattenuto tra i miei denti
Diesen Atem, zurückgehalten zwischen meinen Zähnen
Che come i sogni
Der wie die Träume
Sono sempre più distanti
Immer weiter entfernt sind
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
E non ci sono scelte, la logica è continuare
Und es gibt keine Wahl, die Logik ist weiterzumachen
Perfino nello spazio più immobile, continuare
Sogar im unbeweglichsten Raum, weitermachen
Continuo a muovermi
Ich bewege mich weiter
Continuiamo a muoverci
Wir bewegen uns weiter
E la distanza non cambia
Und der Abstand ändert sich nicht
Non cambia
Ändert sich nicht
Riesci a vedere nei silenzi
Kannst du in der Stille sehen
Il motivo per cui danzi
Den Grund, warum du tanzt
La collera che abitualmente scansi
Den Zorn, dem du gewöhnlich ausweichst
I fanali posteriori della macchina che ti sta davanti
Die Rücklichter des Autos vor dir
Scomparsa nella nebbia
Im Nebel verschwunden
E tu rallenti
Und du wirst langsamer
Ancora non la senti
Hörst du sie immer noch nicht
La voce che ripete ciecamente
Die Stimme, die blind wiederholt
"Chiudere gli occhi
"Die Augen schließen
Non ha mai cambiato niente!"
Hat noch nie etwas geändert!"
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
Sono io
Ich bin's
Essere insensibili agli ostacoli e continuare
Unempfindlich gegenüber Hindernissen sein und weitermachen
Completamente insensibile agli ostacoli, e continuare
Völlig unempfindlich gegenüber Hindernissen, und weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen
Continuare
Weitermachen





Writer(s): Vincenzo Miceli, Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.