Daniele Silvestri - Strade di Francia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Strade di Francia




Strade di Francia
Roads of France
Parigi, Parigi a me va bene
Paris, Paris is fine with me
Per non tornare più
So that I don't ever have to return again
Così dicevi perché i miei occhi pieni di stazioni e chiese
That's what you said because my eyes full of stations and churches
Ritornassero blu
Would turn blue again
Le mani, le mani già lo sanno
My hands, my hands already know
Che non vivranno qui
That they will not live here
E, mi spiegavi, per questo vedi amore non si fermano un momento
And, you explained to me, that's why you see, my love, they don't stop for a moment
E tremano così
And they tremble so much
Perché le cose non vanno mai come vuoi tu
Because things never go the way you want them to
Anzi è più facile cambino ancora di più
Rather, it's easier to change them even more
Così io ti prendo per mano e ti porto con me
So I take you by the hand and I take you with me
Perché a darsi un appuntamento che speranza c'è
Because there's no hope in making an appointment
Le strade, le strade dei francesi
The roads, the roads of the French
Che non ho visto mai
Which I have never seen
Eh, ma se i sogni non li avessi già completamente spesi
Oh, but if I hadn't already completely spent my dreams
In quello che sai
On what you know
Perché le cose non vanno mai come vuoi tu
Because things never go the way you want them to
Anzi è più facile cambino ancora di più
Rather, it's easier to change them even more
Così io ti prendo per mano e ti porto con me
So I take you by the hand and I take you with me
Perché a darsi un appuntamento che speranza c'è
Because there's no hope in making an appointment
E se Parigi è così immensa
And if Paris is so immense
E tu non hai paura come me
And you're not afraid like me
Per queste strade di Francia
On these roads of France
Io vengo con te
I'll come with you
E allora adesso che ogni cosa ha un nuovo nome
And so now that everything has a new name
E questo nome me lo insegni tu
And you teach me this name
Com'è che vivo ancora tra una chiesa e una stazione
How is it that I still live between a church and a station
E i miei occhi, i miei occhi
And my eyes, my eyes
Non ritornano blu
Don't turn blue again





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.