Paroles et traduction Daniele Silvestri - Tempi Modesti
Tempi Modesti
Modest Times
E
non
lo
farò
And
I
won't
do
it
Che
se
per
natura
Because
by
nature
La
testa
l′ho
dura
My
head
is
hard
No,
via,
non
si
può
No,
come
on,
it's
impossible
Ho
detto
di
sì
I
said
yes
E
voglio
così
And
I
want
it
this
way
E
sono
capace
And
I
am
capable
Se
questo
mi
piace
If
I
like
this
Di
star
tutto
lì
To
stay
right
there
Non
cambia
niente
Nothing
changes
E
tanto
come
sempre
And
as
always
Puoi
dire
quello
che
vuoi
You
can
say
what
you
want
E'
stupido
ma
efficace
It's
stupid
but
effective
Ridicolo
si,
ma
audace
Ridiculous
yes,
but
bold
Il
popolo
della
rete
è
la
The
people
of
the
web
are
the
E
abboccherà
And
they
will
bite
Abbocca
già
They
are
already
biting
E
infatti
guarda
come
scivola
via
veloce
And
in
fact
look
how
quickly
it
slips
away
La
logica
del
mi
piace
The
logic
of
I
like
it
Sembrava
finire
e
invece
va
It
seemed
to
end
but
instead
it
goes
Ma
quanto
va
But
how
much
it
goes
Ma
dove
va
But
where
does
it
go
Non
costa
niente
It
costs
nothing
E
indiscutibilmente
And
indisputably
Puoi
fare
quello
che
vuoi
You
can
do
what
you
want
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c′è
And
you
console
yourself
thinking
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
those
who
are
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
okay
for
a
minister,
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
no
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead
guy,
no,
I
have
three
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
console
yourself
thinking
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
those
who
are
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
okay
for
a
minister,
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
ne
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead
guy,
I
have
three
E
dai
facciamoci
un
selfie
Come
on,
let's
take
a
selfie
Ah
ne
ho
tre
Ah,
I
have
three
Bevo
il
tempo
come
un
sorso
d'acqua
I
drink
time
like
a
sip
of
water
La
lancetta
scappa
e
mi
ricatta
The
hand
of
the
clock
escapes
and
blackmails
me
Quando
io
la
ignoro
lei
mi
guarda
When
I
ignore
it,
it
looks
at
me
Quando
la
ritrovo
sembra
un′altra
When
I
find
it
again,
it
seems
like
another
Sono
sempre
pronto
quando
scatta
I'm
always
ready
when
it
clicks
L′ora
di
trovarmi
faccia
a
faccia
The
time
to
find
myself
face
to
face
Con
quest'ignoranza
che
dilaga
With
this
ignorance
that
is
spreading
Ma
da
che
notizia,
che
minaccia
But
from
what
news,
what
threat
Un
ragazzino
fischia
e
poi
l′abbraccia
A
boy
whistles
and
then
hugs
her
Danno
vita
ad
una
strana
danza
They
give
life
to
a
strange
dance
Danno
o
beffa
bella
bestia
l'ansia
Gift
or
mockery,
beautiful
beast,
anxiety
Istantaneamente
se
lo
mangia
Instantly
it
eats
him
Tutta
forma
senza
la
sostanza
All
form
without
substance
Intrappolato
dentro
la
sua
stanza
Trapped
inside
his
room
Esce
con
il
sedativo
in
tasca
He
goes
out
with
the
sedative
in
his
pocket
Solo
se
la
connessione
casca
Only
if
the
connection
drops
Non
resta
niente
Nothing
remains
E
quindi
finalmente
And
so
finally
Puoi
dire
quello
che
vuoi
You
can
say
what
you
want
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c′è
And
you
console
yourself
thinking
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
those
who
are
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
okay
for
a
minister,
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
no
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead
guy,
no,
I
have
three
E
ti
consoli
pensando
che
il
rischio
non
c'è
And
you
console
yourself
thinking
there's
no
risk
E
ti
diverti
insultando
chi
è
meglio
di
te
And
you
have
fun
insulting
those
who
are
better
than
you
E
se
va
bene
a
un
ministro
figurati
a
me
And
if
it's
okay
for
a
minister,
imagine
for
me
E
dai
facciamoci
un
selfie
col
morto,
ne
ho
tre
Come
on,
let's
take
a
selfie
with
the
dead
guy,
I
have
three
E
tanto
a
te
cosa
interessa
(e
tanto
a
te
cosa
interessa)
And
what
do
you
care
(and
what
do
you
care)
Tu
guardami
e
basta
(tu
guardami
e
basta)
Just
look
at
me
(just
look
at
me)
Ignora
chi
protesta
(ignora
chi
protesta)
Ignore
those
who
protest
(ignore
those
who
protest)
Fai
solo
un
cenno
con
la
testa
(con
la
testa)
Just
nod
your
head
(with
your
head)
Alza
il
volume
della
festa
(alza
il
volume
della
festa)
Turn
up
the
volume
of
the
party
(turn
up
the
volume
of
the
party)
E
quando
serve
una
risposta
(risposta)
And
when
you
need
an
answer
(answer)
Ammesso
mai
che
sia
richiesta
(richiesta)
Assuming
it
is
ever
requested
(requested)
Non
serve
neanche
che
sia
giusta
(giusta)
It
doesn't
even
have
to
be
right
(right)
Come
non
serve
che
sia
onesta
(onesta)
Just
like
it
doesn't
have
to
be
honest
(honest)
Basta
che
sia
sempre
la
stessa
(la
stessa)
Just
as
long
as
it's
always
the
same
(the
same)
Difendila
ogni
volta
(ogni
volta)
Defend
it
every
time
(every
time)
E
tanto
a
te
cosa
interessa
(interessa)
And
what
do
you
care
(care)
Se
quella
gente
non
ti
ascolta
(ascolta)
If
those
people
don't
listen
to
you
(listen)
Puoi
dire
quello
che
vuoi
(puoi
dire
quello
che
vuoi)
You
can
say
what
you
want
(you
can
say
what
you
want)
Quello
che
vuoi
(quello
che
vuoi)
What
you
want
(what
you
want)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Davide Sciortino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.