Paroles et traduction Daniele Silvestri - Tutti matti
Tutti matti
Everybody's Crazy
È
quasi
viceversa
sul
La
che
poteva
essere
un
Mi
maggiore,
capito?
It's
almost
vice
versa,
the
A
could
have
been
an
E
major,
do
you
understand?
No,
è
quello
il
punto
No,
that's
the
point
Cioè,
se
proprio
prendi
più
l'aspetto
della
quinta,
dell'accordo
sulla
quinta
I
mean,
if
you
really
took
more
the
aspect
of
the
fifth,
of
the
chord
on
the
fifth
È
molto
meglio
che
ci
leghiamo
da...
usciamo
un
po'
dalla
Bossanova
It's
much
better
that
we
stick
to...
let's
get
out
of
the
Bossanova
a
little
Pur
avendone
la
settima
più,
(ok)
capito?
Even
though
it
has
the
seventh
more,
(ok)
you
understand?
E
viceversa
And
vice
versa
Stessa
cosa
sul
La
Same
thing
on
A
Ti
sembrano
tutti
matti
They
all
seem
crazy
to
you
Ti
sembrano
tutti
matti
They
all
seem
crazy
to
you
E
allora
li
lasci
fare,
li
lasci
stare,
li
lasci
And
then
you
let
them
do,
let
them
be,
let
them
Ti
sembrano
tutti
falsi
They
all
seem
fake
to
you
Ti
sembrano
tutti
persi
They
all
seem
lost
to
you
A
furia
di
farsi
male,
di
farsi
male,
di
farsi
From
hurting
themselves,
from
hurting
themselves
badly
Le
case
come
confetti
Homes
like
confetti
Il
trucco
sopra
i
difetti
Make-up
over
the
flaws
E
tutto
per
somigliare,
per
non
sembrare,
diversi
And
all
to
look
alike,
not
to
seem
different
I
telefoni
sono
specchi
The
phones
are
mirrors
Ma
solo
se
sono
spenti
But
only
if
they're
turned
off
Per
questo
ricaricare
è
fondamentale,
non
pensi?
That's
why
recharging
is
crucial,
don't
you
think?
Per
non
rischiare
di
vedersi
tristi
So
you
don't
risk
seeing
yourself
sad
Ma
tu
non
sei
così
But
you're
not
like
that
No
no,
non
sei
così
No
no,
you're
not
like
that
Tu
non
sei
così
You're
not
like
that
Ancora
no,
non
sei
così
Not
yet,
you're
not
like
that
Nemmeno
un
po'
Not
even
a
little
Il
suono
di
te
che
ridi
The
sound
of
your
laughter
Non
entra
in
nessuna
foto
Doesn't
fit
in
any
picture
O
il
fatto
stesso
che
quando
arrivi
Or
the
very
fact
that
when
you
arrive
Non
c'è
più
il
prima,
c'è
solo
il
dopo
There's
no
before,
there's
only
after
E
mi
sembrano
tutti
matti
And
they
all
seem
crazy
to
me
Quelli
intorno
così
distratti
Those
around
who
are
so
distracted
Dovrebbero
innamorarsi,
solo
a
guardarti
They
should
be
falling
in
love,
just
looking
at
you
Perché
tu
non
sei
così
Because
you're
not
like
that
Tu
non
sei
così
You're
not
like
that
No
no,
tu
non
sei
così
No
no,
you're
not
like
that
Ancora
no,
non
sei
così
Not
yet,
you're
not
like
that
Nemmeno
un
po'
Not
even
a
little
Nemmeno
un
popolo
vigliacco
Not
even
a
cowardly
people
Di
cui
faccio
parte
anche
io
Of
which
I
am
also
a
part
Doveva
consegnarti
un
mondo
così
brutto,
amore
mio
Was
supposed
to
give
you
a
world
so
ugly,
my
love
E
mi
vergogno
di
quest'aria
che
anche
tu
respirerai
And
I'm
ashamed
of
this
air
that
you
too
will
breathe
E
temo
il
giorno
in
cui
crescendo
mi
dirai
And
I
fear
the
day
when
you'll
tell
me
as
you
grow
up
Tu
non
sei
così
You're
not
like
that
Tu
non
sei
così
You're
not
like
that
No,
no,
tu
non
sei
così
No,
no,
you're
not
like
that
Non
sei
così
You're
not
like
that
Tu
non
sei
così
You're
not
like
that
Nemmeno
un
po'
Not
even
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri, Duilio Galioto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.