Daniele Silvestri - Tutti matti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Silvestri - Tutti matti




Tutti matti
Everybody's Crazy
Ok, certo
Ok, right
È quasi viceversa sul La che poteva essere un Mi maggiore, capito?
It's almost vice versa, the A could have been an E major, do you understand?
No, è quello il punto
No, that's the point
Cioè, se proprio prendi più l'aspetto della quinta, dell'accordo sulla quinta
I mean, if you really took more the aspect of the fifth, of the chord on the fifth
È molto meglio che ci leghiamo da... usciamo un po' dalla Bossanova
It's much better that we stick to... let's get out of the Bossanova a little
Pur avendone la settima più, (ok) capito?
Even though it has the seventh more, (ok) you understand?
E viceversa
And vice versa
Stessa cosa sul La
Same thing on A
Ti sembrano tutti matti
They all seem crazy to you
Ti sembrano tutti matti
They all seem crazy to you
E allora li lasci fare, li lasci stare, li lasci
And then you let them do, let them be, let them
Ti sembrano tutti falsi
They all seem fake to you
Ti sembrano tutti persi
They all seem lost to you
A furia di farsi male, di farsi male, di farsi
From hurting themselves, from hurting themselves badly
Guardali
Look at them
Le case come confetti
Homes like confetti
Il trucco sopra i difetti
Make-up over the flaws
E tutto per somigliare, per non sembrare, diversi
And all to look alike, not to seem different
I telefoni sono specchi
The phones are mirrors
Ma solo se sono spenti
But only if they're turned off
Per questo ricaricare è fondamentale, non pensi?
That's why recharging is crucial, don't you think?
Per non rischiare di vedersi tristi
So you don't risk seeing yourself sad
Ma tu non sei così
But you're not like that
No no, non sei così
No no, you're not like that
Tu non sei così
You're not like that
Ancora no, non sei così
Not yet, you're not like that
Nemmeno un po'
Not even a little
Il suono di te che ridi
The sound of your laughter
Non entra in nessuna foto
Doesn't fit in any picture
O il fatto stesso che quando arrivi
Or the very fact that when you arrive
Non c'è più il prima, c'è solo il dopo
There's no before, there's only after
E mi sembrano tutti matti
And they all seem crazy to me
Quelli intorno così distratti
Those around who are so distracted
Dovrebbero innamorarsi, solo a guardarti
They should be falling in love, just looking at you
Perché tu non sei così
Because you're not like that
Tu non sei così
You're not like that
No no, tu non sei così
No no, you're not like that
Ancora no, non sei così
Not yet, you're not like that
Nemmeno un po'
Not even a little
Nemmeno un popolo vigliacco
Not even a cowardly people
Come questo
Like this
Di cui faccio parte anche io
Of which I am also a part
Doveva consegnarti un mondo così brutto, amore mio
Was supposed to give you a world so ugly, my love
E mi vergogno di quest'aria che anche tu respirerai
And I'm ashamed of this air that you too will breathe
E temo il giorno in cui crescendo mi dirai
And I fear the day when you'll tell me as you grow up
Tu non sei così
You're not like that
Tu non sei così
You're not like that
No, no, tu non sei così
No, no, you're not like that
Non sei così
You're not like that
Tu non sei così
You're not like that
Nemmeno un po'
Not even a little





Writer(s): Daniele Silvestri, Duilio Galioto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.