Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia Di Gridare
Desire to Shout
Vorrei
che
tu
partissi
con
un
tempo
house
I
wish
you'd
start
with
a
house
tempo
Che
iniziasse
con
via
e
che
finisse
con
ciao
That
begins
with
"go"
and
ends
with
"goodbye"
Nessun
bisogno
di
una
melodia
No
need
for
a
melody
Devi
solo
ricordarti
di
partire
quando
dico
via
You
just
have
to
remember
to
start
when
I
say
go
Adesso
ci
vorrebbero
le
note
basse
Now
we
need
the
bass
notes
Sono
quelle
che
trascinano
e
che
spaccano
le
casse
They're
the
ones
that
drag
you
in
and
blow
out
the
speakers
Niente
di
difficile,
fai
solo
così
Nothing
difficult,
just
do
this
La,
la,
sol,
si
La,
la,
sol,
si
Allora,
gli
anni
ottanta
sono
ormai
finiti
So,
the
eighties
are
over
now
Sono
stati
noiosi
come
i
loro
miti
They
were
boring
like
their
myths
Di
una
cosa
sola
noi
non
siamo
stanchi
There's
only
one
thing
we're
not
tired
of
Di
una
buona
chitarra,
una
chitarra
funky
A
good
guitar,
a
funky
guitar
Ti
è
mai
venuto
in
mente
che
a
forza
di
gridare
Has
it
ever
occurred
to
you
that
by
dint
of
shouting
La
rabbia
della
gente
non
fa
che
aumentare
People's
anger
only
increases
La
forza
certamente
deriva
dall'unione
Strength
certainly
comes
from
unity
Ma
il
rischio
è
che
la
forza
soverchi
la
ragione
But
the
risk
is
that
strength
overwhelms
reason
Immagina
uno
slogan
detto
da
una
voce
sola
Imagine
a
slogan
said
by
a
single
voice
È
debole,
ridicolo,
è
un
uccello
che
non
vola
It's
weak,
ridiculous,
it's
a
bird
that
doesn't
fly
Ma
lascia
che
si
uniscano
le
voci
di
una
folla
But
let
the
voices
of
a
crowd
join
in
E
allora
avrai
l'effetto
di
un
aereo
che
decolla
And
then
you'll
have
the
effect
of
a
plane
taking
off
La
gente
che
grida
parole
violente
People
shouting
violent
words
Non
vede,
non
sente,
non
pensa
per
niente
They
don't
see,
they
don't
hear,
they
don't
think
at
all
Non
mi
devi
giudicare
male
You
shouldn't
misjudge
me
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
I
too
have
a
great
desire
to
shout
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
But
it's
your
chorus
that
I'm
afraid
of
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Because
the
slogan
is
fascist
by
nature
Quando
applaudi
in
un
teatro,
quando
preghi
in
una
chiesa
When
you
applaud
in
a
theater,
when
you
pray
in
a
church
Quando
canti
in
uno
stadio
oppure
in
una
discoteca
When
you
sing
in
a
stadium
or
in
a
disco
Sei
tu
quello
che
canta,
è
tuo
il
fiato
che
esce
You're
the
one
singing,
it's
your
breath
that
comes
out
Ma
il
suono
intorno
è
immenso
e
cresce,
cresce
But
the
sound
around
is
immense
and
grows,
grows
Il
numero
è
importante,
dà
peso
alle
parole
The
number
is
important,
it
gives
weight
to
the
words
Per
questo
tu
ogni
volta
prima
pensale
da
sole
That's
why
you
should
always
think
about
them
alone
first
E
se
ci
trovi
il
minimo
indizio
di
violenza
And
if
you
find
the
slightest
hint
of
violence
Ricorda
che
si
eleverà
all'ennesima
potenza
Remember
that
it
will
be
raised
to
the
nth
power
La
gente
che
grida
parole
violente
People
shouting
violent
words
Non
vede,
non
sente,
non
pensa
per
niente
They
don't
see,
they
don't
hear,
they
don't
think
at
all
Non
mi
devi
giudicare
male
You
shouldn't
misjudge
me
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
I
too
have
a
great
desire
to
shout
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
But
it's
your
chorus
that
I'm
afraid
of
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Because
the
slogan
is
fascist
by
nature
È
fascista
di
natura
It's
fascist
by
nature
No,
no,
non
mi
devi
giudicare
male
No,
no,
you
shouldn't
misjudge
me
Anch'io
ho
tanta
voglia
di
gridare
I
too
have
a
great
desire
to
shout
Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura
But
it's
your
chorus
that
I'm
afraid
of
Perché
lo
slogan
è
fascista
di
natura
Because
the
slogan
is
fascist
by
nature
Va
bene
adesso
controlliamo
se
ricordi
la
fine
Alright,
now
let's
check
if
you
remember
the
ending
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
When
I
say
goodbye,
unplug
all
the
plugs
No,
no,
non
ci
siamo
capiti
No,
no,
we
didn't
understand
each
other
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
I
said
let's
check
if
you
remember
the
ending
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
When
I
say
goodbye,
unplug
all
the
plugs
No,
no,
non
è
questo
che
intendevo
No,
no,
that's
not
what
I
meant
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
I
said
let's
check
if
you
remember
the
ending
Quando
dico
ciao
stacca
tutte
le
spine
When
I
say
goodbye,
unplug
all
the
plugs
Va
beh,
ma
allora
Well,
but
then
Allora
niente
Then
nothing
(Ma
è
del
tuo
coro
che
ho
paura)
(But
it's
your
chorus
that
I'm
afraid
of)
Ho
detto
controlliamo
se
ricordi
la
fine
I
said
let's
check
if
you
remember
the
ending
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.