Daniele Vit - Un' amicizia sprecala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniele Vit - Un' amicizia sprecala




Un' amicizia sprecala
A Wasted Friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Ti chiamo e non rispondi ma dimmi un po' chi sei
I call you and you don't reply but tell me who you are
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Avrai fatto dei soldi ma dimmi un po' chi sei
You will have made money, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Era come dicevi tu.
It was just like you said.
In questo mondo non troverai amici veri amici mai
In this world you will never find true friends
E nel sudore dei primi passi
And in the sweat of your first steps
Nella lotta tra i compromessi
In the struggle between compromises
Amici ritrovati amici persi io e te
Friends found, friends lost, me and you
Ma adesso chiudi gli occhi e passa
But now close your eyes and go
Hai avuto tutto ma non ti basta
You had everything but it's not enough
Hai perso tutto ma non ti basta
You lost everything, but it's not enough
Perché?
Why?
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Ti parlo e non rispondi ma dimmi tu chi sei?
I'm talking to you and you're not replying, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Avrai fatto bei soldi ma dimmi un po' chi sei?
You will have made good money, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Senza di te io continuerò
Without you I will continue
Senza di te mi confronterò
Without you I will confront
Senza di te mi riprenderò il destino
Without you I will take back my destiny
E sentirò la voglia che rinasce
And I will feel the desire that is reborn
Ritroverò le note quelle giuste
I will find the right notes
Ritaglierò le frasi che hai cucito per me
I will cut out the phrases you have sewn for me
Tu invece chiudi gli occhi e passa
As for you, close your eyes and go
Hai avuto tutto ma non ti basta
You had everything but it's not enough
Hai perso tutto ma non ti basta
You lost everything, but it's not enough
Perché?
Why?
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Ti parlo e non rispondi ma dimmi un po' chi sei
I'm talking to you and you're not replying, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Avrai fatto bei soldi ma dimmi un po' chi sei?
You will have made good money, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Ti parlo e non rispondi ma dimmi un po' chi sei
I'm talking to you and you're not replying, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship
Se guardi avanti ricordati chi sei
If you look ahead, remember what you are
Avrai fatto bei soldi ma dimmi un po' chi sei?
You will have made good money, but tell me, who are you?
Se vuoi una cosa prendila
If you want something grab it
E un'amicizia sprecala
And waste a friendship





Writer(s): Daniele Vit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.