Paroles et traduction Daniele Vit feat. Tormento - Solo lei ha quel che voglio (feat. Tormento)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo lei ha quel che voglio (feat. Tormento)
Только у неё есть то, что мне нужно (feat. Tormento)
So
di
esser
pronto
ed
è
già
da
un
po'
che
ci
penso
Я
знаю,
что
готов,
и
уже
некоторое
время
об
этом
думаю,
Ma
tutto
quel
che
so
Но
всё,
что
я
знаю,
È
che
so
bene
con
lei
ma
non
capisco
Это
то,
что
мне
с
ней
хорошо,
но
я
не
понимаю,
Cosa
intende
fare,
dove
vorrà
arrivare
Что
она
собирается
делать,
чего
хочет
добиться.
Non
mi
ha
mai
visto
prima
ma
ora
al
mondo
Она
никогда
раньше
меня
не
видела,
но
теперь
в
мире
Ci
siamo
solo
io
e
lei,
baby
Есть
только
я
и
она,
малышка.
La
conosco
da
un
minuto
Я
знаю
её
всего
минуту,
L'ho
appena
trovata
e
già
l'ho
perduta
Только
что
нашёл
её
и
уже
потерял.
Resta
una
sconosciuta
Она
остаётся
незнакомкой.
Un
mistero
e
chissà
se
è
vero
Загадка,
и
кто
знает,
правда
ли
Quel
che
i
suoi
occhi
mi
stanno
dicendo
di
lei
То,
что
её
глаза
говорят
мне
о
ней.
Io
lo
spero
e
sta
volta
è
per
davvero
Я
надеюсь,
и
на
этот
раз
это
по-настоящему.
E
tutto
questo
perché
se
puoi
io
so
И
всё
это
потому,
что,
если
ты
можешь,
я
знаю,
Può
lasciarsi
andare
e
l'accompagnerò
Ты
можешь
отдаться
чувствам,
и
я
буду
рядом.
E
domani
ti
giuro
che
me
ne
andrò
И
завтра,
клянусь,
я
уйду.
Può
lasciarsi
andare
e
l'accompagnerò
Ты
можешь
отдаться
чувствам,
и
я
буду
рядом.
E
poi
ti
giuro
che
sparirò
И
потом,
клянусь,
я
исчезну.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
E
sono
io
ciò
che
sta
cercando
И
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
E
sono
io
ciò
che
sta
cercando
И
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
E
sono
io
ciò
che
sta
cercando
И
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
E
solo
lei,
solo
lei
И
только
она,
только
она.
Questa
notte
potrei
darle
il
mondo
Этой
ночью
я
мог
бы
дать
ей
мир,
Potrei
darle
tutto
ciò
che
cerca,
ciò
di
cui
ha
bisogno
Мог
бы
дать
ей
всё,
что
она
ищет,
всё,
что
ей
нужно.
Quindi
molla
il
tipo
che
è
con
te
o
mi
perderai
Так
что
брось
парня,
который
с
тобой,
или
потеряешь
меня.
Potresti
non
rivedermi
mai
più
non
si
sa
mai
Ты
можешь
больше
никогда
меня
не
увидеть,
кто
знает.
Non
sa
cosa
sta
rischiando,
pensa
che
stia
scherzando
Она
не
знает,
чем
рискует,
думает,
что
я
шучу,
Ma
sono
io
ciò
che
sta
cercando
Но
я
— то,
что
она
ищет,
Non
di
sicuro
l'uomo
che
è
con
lei
Не
тот
мужчина,
который
с
ней.
Perché
questa
serata
spero
l'abbia
solo
accompagnata
Потому
что
надеюсь,
этот
вечер
её
просто
сопровождал.
Mi
servon
due
minuti
ma
ti
assicuro
che
verrà
Мне
нужно
две
минуты,
но
уверяю
тебя,
она
придёт,
E
questa
notte
durerà
un'eternità
И
эта
ночь
продлится
вечность.
E
il
mondo
gira
solo
perché
ora
c'è
lei
И
мир
вращается
только
потому,
что
теперь
есть
она.
Solo
per
il
suo
sguardo
che
mi
fa
prendere
il
volo,
muoio
Только
ради
её
взгляда,
который
заставляет
меня
взлететь,
умереть.
La
conosco
appena
e
già
vivo
per
ogni
suo
respiro
Я
едва
её
знаю,
и
уже
живу
каждым
её
вздохом.
Ti
giuro
non
ti
prendo
in
giro
e
mentre
l'ammiro
Клянусь,
я
не
шучу,
и
пока
любуюсь
ею,
Mi
accorgo
quanto
sia
stupenda
Понимаю,
насколько
она
прекрасна.
E
hai
sbagliato
se
pensi
che
m'arrenda
И
ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
я
сдаюсь.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
e
sono
io
ciò
che
sta
cercando
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
и
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
e
sono
io
ciò
che
sta
cercando
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
и
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
e
sono
io
ciò
che
sta
cercando
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
и
я
— то,
что
она
ищет.
Solo
lei
ha
quel
che
voglio
e
solo
lei,
solo
lei
Только
у
неё
есть
то,
что
мне
нужно,
и
только
она,
только
она.
Ed
ogni
giorno
in
cui
mi
sveglio
e
ti
ho
di
fianco
a
me
И
каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
и
ты
рядом
со
мной,
È
come
se
stessi
ancora
sognando...
nah,
meglio
non
c'è!
Как
будто
я
всё
ещё
сплю...
нет,
лучше
не
бывает!
Il
mio
intuito
mi
ha
spinto
e
adesso
capisco
perché
Моя
интуиция
подтолкнула
меня,
и
теперь
я
понимаю,
почему.
Averti
incontrato
è
avere
incontrato
un'altra
parte
di
me
Встретить
тебя
— значит
встретить
другую
часть
себя.
Sono
cresciuto,
non
conta
quanto
sia
durato
Я
вырос,
неважно,
сколько
это
длилось,
Ma
che
sia
stato
qualcosa
per
cui
vale
la
pena
d'aver
vissuto
Но
это
было
что-то,
ради
чего
стоило
жить.
Averti
conosciuto,
come
avrei
fatto
senza
di
te
Знать
тебя,
как
бы
я
жил
без
тебя?
Queste
rime
sono
per
te,
solo
per
te,
solo
per
te,
baby
Эти
строки
для
тебя,
только
для
тебя,
только
для
тебя,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Dagani, Massimiliano Cellamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.