Danielle Darrieux - Chanson de la poupée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danielle Darrieux - Chanson de la poupée




Chanson de la poupée
The Doll's Song
C′est un refrain du temps passé
It's a refrain from days gone by
Qui chante en ma mémoire
That sings in my memory
D'une fillette au cœur blessé
Of a little girl with a broken heart
C′est la touchante histoire
It's the touching story
Un écho du passé
An echo from the past
Sa lèvre est rose, d'une rose en fleur
Her lips are pink, the color of a flower in bloom
Et ses yeux du ciel ont la couleur
And her eyes have the color of the sky
Elle a de quoi plaire aux fils de rois
She has enough to please the sons of kings
Mais son cœur est en désarroi
But her heart is in disarray
Car la fillette au minois charmant
For the little girl with the charming face
Est en porcelaine simplement
Is simply made of porcelain
Son doux regard n'a pour horizon
Her gentle gaze has no horizon
Qu′un des murs de la maison
But one of the walls of the house
Chaque nuit quand tout repose
Every night when everything is at rest
L′espoir vient me griser
Hope comes to make me feel good
Et je sens ma lèvre rose
And I feel my pink lips
Rougir sous un baiser
Blushing under a kiss
Ce n'est qu′un rêve, hélas, quel tourment!
It's only a dream, alas, what a torment!
D'être en porcelaine simplement
To be simply made of porcelain
Ma lèvre est rose et le restera
My lips are pink and will remain so
Nul jamais ne m′aimera
No one will ever love me





Writer(s): werner richard heymann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.